ويكيبيديا

    "عاماً بعد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Jahr für
        
    • Jahre nachdem
        
    • Jahr um Jahr
        
    Das grüne Licht, die orgiastische Zukunft wich Jahr für Jahr vor uns zurück. Open Subtitles الضوء الأخضر المستقبلالديني.. الذي عاماً بعد عام ينحسر أمامنا
    "Auf die orgiastische Zukunft, die Jahr für Jahr vor uns zurückweicht Open Subtitles " نخب المستقبل الذي عاماً بعد عام يبتعد عنا "
    Jahr für Jahr sitzt er im gleichen Zimmer trägt dieselbe Kleidung und sagt dieselben Sachen. Open Subtitles فأي شخص عالق في نفس ... الغرفة الضيقة بنفس الملابس السيئة ... بنفس الأشياء ، عاماً بعد عاماً
    Aber 60 Jahre nachdem "Der Weiblichkeitswahn" herauskam, haben viele Frauen mehr Möglichkeiten als Männer sie haben. TED لكن 60 عاماً بعد نشر" لغز النسوية" العديد من النساء لديهن حقيقة خيارت اكثر من الرجال
    Nach 15 Jahren -- 15 Jahre nachdem man die erste Sequenz gelesen hat -- fingen wir im letzten Oktober an, einige Signale zu verstehen. TED الآن، بعد 15 عاماً -- 15 عاماً بعد قراءة أوّل تسلسل -- في أكتوبر هذا، بدأنا نشاهد بعض الإشارات.
    Es funktionierte einwandfrei, Jahr um Jahr um Jahr, bis es plötzlich nicht mehr funktionierte, TED وسار الأمر بصورة رائعة عاماً بعد عام بعد عام، حتى جاء عام الفشل.
    Da sorge ich auf den Straßen für Ruhe und Ordnung, ich mache Fortschritte, Jahr für Jahr! Open Subtitles ها أنا ذا، أحفظ النظام فى الشوارع، وأصنع تقدماً، عاماً بعد عام!
    Jahr für Jahr stapften Diplomaten auf Konferenzen, um sie umzusetzen, doch die wesentlichen Ergebnisse waren Vernachlässigung, Verzögerungen und kleinliches Gezänk über die rechtlichen Einzelheiten. Zwanzig Jahre später haben wir nichts für unsere Mühen vorzuweisen; wir haben in allen drei Bereichen auf ganzer Linie versagt. News-Commentary ولقد عاشت تلك المعاهدات في ظل سياساتنا اليومية، وخيالاتنا، ودوراتنا الإعلامية. فسار الدبلوماسيون إلى المؤتمرات عاماً بعد عام لتنفيذها، ولكن النتائج الرئيسية لم تخرج عن إطار الإهمال والتأخير والخلافات حول الجوانب القانونية. وبعد عشرين عاما، لم يعد لدينا سوى ثلاث علامات رسوب نظهرها في مقابل جهودنا.
    Was das Finanzmanagement anbelangt, ändert sich nichts im ewigen Russland. Jahr für Jahr macht die Russische Zentralbank (RZB) das Wetter, die schlechte Ernte oder andere nicht monetäre Faktoren für ihre schwache Leistung bei der Senkung der Inflationsrate verantwortlich. News-Commentary في روسيا الخالدة، لا شيء يتغير إذا ما اتصل الأمر بإدارة شئون النقد والعملة. حيث ظل البنك المركزي الروسي عاماً بعد عام يلقي بالمسئولية عن أدائه الضعيف في محاولات تقليص معدلات التضخم، على الطقس أو الحصاد السيئ أو أية عوامل أخرى لا علاقة لها بالمسائل النقدية.
    In meinem Land zum Beispiel wurde die Zeit bis zum Tod Jahr für Jahr verkürzt. Open Subtitles وفي بلدي على سبيل المثال {\pos(191,280)}تمّ تقصير وقت الوفاة عاماً بعد عام
    Sie scheinen in Wellen zu kommen – so etwa alle paar Jahre. Trotzdem hat China Jahr für Jahr den Neinsagern die Stirn geboten, ist auf Kurs geblieben und bleibt weiterhin das beeindruckendste Entwicklungswunder der modernen Zeit. News-Commentary نيو هافن ـ لقد عاد المشككون في الصين من جديد، وبكل قوة في هذه المرة. ويبدو الأمر وكأنهم يأتون في موجات ـ كل بضعة أعوام أو نحو ذلك. ورغم ذلك فإن الصين دأبت عاماً بعد عام على تحدي الرافضين والمعارضين والتزمت بمسارها حتى النهاية، لكي تديم بذلك معجزة التنمية الأكثر إذهالاً في العصر الحديث. ومن المرجح أن يستمر هذا المنوال.
    Aber die Vereinigten Staaten - sowohl unter der Führung von Republikanern als auch Demokraten - und ihre Verbündeten zeigten Ausdauer und Entschlossenheit und das Jahr für Jahr. Die Strategien wechselten von Koexistenz über Eindämmung bis zu Entspannung und Konfrontation. News-Commentary لكن الولايات المتحدة ـ تحت قيادة زعماء من كلٍ من الحزبين السياسيين ـ وحلفاءها أثبتوا مثابرتهم وصدق عزيمتهم عاماً بعد عام. وتنوعت الاستراتيجيات ـ من التعايش السلمي إلى الاحتواء إلى الانفراج في العلاقات إلى المواجهة. واستمر قادتنا في الصمود أمام خصم اعتبره كثيرون عدواً لا يقهر، وفي النهاية انهار النظام السوفييتي.
    Man kann das an diesen London-Karten sehen, 90 Jahre nachdem die Eisenbahn kam. Es wächst von einem einfach zu ernähernden kleinen Kleks, wo die Tiere noch auf ihren Beinen kamen, zu einem großen Schlamassel, das man sehr sehr schwer mit irgendwas was auf den Beinen kommt, ernähert - weder Tiere noch Menschen. TED و كما ترون من هذه الخرائط للندن. خلال ال90 عاماً بعد مجيء القطارات. إنتقلت المدن من نقطة صغيرة من السهل إطعامها عن طريق الحيوانات الداخلة سيراً على الأقدام, إلى مفاخر عظيمة, والتي من الصعب جداً جداً إطعامها بما يسير على الأقدام سواءاً كان من جانب الحيوانات أو الناس.
    Eher 30 Jahre nachdem wir die Morde an Wendell und Wendy hinzuzählen. Open Subtitles أكثر مثل 30 عاماً بعد أن نُضيف جريمتي قتل (ويندل) و(ويندي).
    So schleppte sich die Wirtschaft Jahr um Jahr dahin, und das reale BIP war im letzten Quartal jedes Jahres weniger als 2 % höher, als es ein Jahr zuvor gewesen war. Die Beschäftigung wuchs langsamer als die Bevölkerung, und die jährlichen realen Lohnsteigerungen erreichten im Durchschnitt lediglich etwa 1 %. News-Commentary وبالتالي فقد تعثر الاقتصاد عاماً بعد الآخر، وكانت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الربع الأخير من كل عام أقل من 2% مقارنة بالعام السابق. وكان نمو العمالة أبطأ من نمو السكان، وكان متوسط الزيادة السنوية في الأجور الحقيقية نحو 1% فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد