Man kann Lost gucken und es genießen. Man begreift, es geht da um eine Gruppe von Leuten, die auf einer Insel abstürzten. Sie versuchen, zu überleben und sich selbst ein Leben aufzubauen. | Open Subtitles | عندما تتابع المسلسل و تستمع به تجد أنه عبارة عن مجموعة من الناس تحطمت طائرتهم في جزيرة و يحاولون العيش و النجاة |
Nationalismus ist im Wesentlichen eine Schöpfung moderner Politik, eingehüllt in den Mantel einer gemeinsamen Geschichte und gemeinsamer Erinnerungen. Eine Nation ist jedoch häufig auch eine Gruppe von Menschen, die kollektiv über ihre ferne Vergangenheit lügt, eine Vergangenheit, die oft – zu oft – umgeschrieben wurde, um sie den Erfordernissen der Gegenwart anzupassen. | News-Commentary | إن القومية في جوهرها مُنتَج سياسي حديث ملفوف في عباءة تاريخ مشترك وذكريات مشتركة. ولكن الأمة كانت في كثير من الأحيان عبارة عن مجموعة من الناس الذين يكذبون بشكل جماعي حول ماضيهم الجمعي، الماضي الذي كثيرا ــ بل غالبا ــ ما تعاد كتابته بحيث يتناسب مع احتياجات الحاضر. فإذا كان شمشون بطلاً عبرياً فلابد أن خصيمته دليلة كانت فلسطينية. |
Die Vereinten Nationen sind zu groß, um diesen Zweck zu erfüllen und der offensichtlichste Kandidat für die Gruppe, die G-20, ist nicht repräsentativ. Aber es gibt eine repräsentative Alternative: den internationalen Währungs- und Finanzausschuss (IMFC), eine Gruppe von Finanzministern und Zentralbankchefs, die sich zweimal im Jahr trifft, um den Internationalen Währungsfond zu beraten. | News-Commentary | إن الأمم المتحدة أضخم من أن تخدم هذا الغرض، والمرشح الأكثر وضوحاً للالتحاق بعضوية هذه الهيئة ـ أو مجموعة العشرين ـ ليس ممثلاً. ولكن هناك بديل يتمثل في اللجنة النقدية والمالية الدولية، وهي عبارة عن مجموعة من وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية تجتمع مرتين سنوياً لتقديم المشورة لصندوق النقد الدولي. |
Das ist nur ein Haufen Leute, die vorgeben, sich gegenseitig zu schlagen. | Open Subtitles | إنهم عبارة عن مجموعة من الأشخاص الذين يتظاهرون بلكم بعضهم البعض |
Für Sie ist die Natur nur ein Haufen Ersatzteile, oder? | Open Subtitles | الطبيعة عبارة عن مجموعة من قطع الغيار بالنسبة لك، أليس كذلك؟ |
Vor zwei Jahren bat mich das Commonwealth, eine Gruppe von verschiedenen, zum größten Teil ehemaligen britischen Kolonien, Ländern aus Nord und Süd, eine Studie darüber zu erstellen, wie eine echte Entwicklungsrunde aussehen würde. In diesem Monat veröffentlicht Oxford University Press eine erweiterte Fassung dieses Berichts unter dem Titel Fair Trade for All: How Trade can Promote Development. | News-Commentary | بعد عامين تلقيت طلباً من دول الكومنولث، وهي عبارة عن مجموعة من الدول المختلفة من الشمال والجنوب، التي كانت أغلبها من المستعمرات البريطانية السابقة، بإعداد دراسة للهيئة التي قد تبدو عليها جولة تنمية حقيقية. ومن المقرر أن تنشر مطبعة جامعة أكسفورد في غضون هذا الشهر نسخة موسعة من ذلك التقرير تحت عنوان "تجارة عادلة من أجل الجميع: كيف تستطيع التجارة أن تعزز من التنمية". |