Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind. | UN | 2 - إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية، على أن يقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، بعدد لا يتجاوز ضعف عدد المناصب المراد ملؤها. |
in Anbetracht dessen, dass die Zahl der Kandidaten nach wie vor unter der Mindestzahl liegt, die nach dem Statut des Gerichtshofs für die Wahl erforderlich ist, | UN | وإذ يلاحظ أن عدد المرشحين ما زال أقل من الحد الأدنى المطلوب انتخابه بموجب النظام الأساسي للمحكمة، |
Die Praxis, bei Wahlen in Nebenorgane auf eine geheime Abstimmung zu verzichten, wenn die Zahl der Kandidaten der Zahl der zu besetzenden Sitze entspricht, sollte allgemeine Anwendung finden und auch für die Wahl des Präsidenten und der Vizepräsidenten der Generalversammlung gelten, es sei denn, eine Delegation besteht in einem bestimmten Fall ausdrücklich auf einer Abstimmung. | UN | 16 - تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها، قاعدة، وتُطبق الممارسة نفسها على انتخاب رئيس الجمعية العامة ونواب رئيسها، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه. |
Bei dieser Wahl treten nicht nur mehr Kandidaten an als jemals zuvor, auch der Anteil an vollkommen unqualifizierten Bewerbern für das Präsidentenamt war bei keiner Wahl unserer Erinnerung höher. Und manche von ihnen haben derzeit großen Erfolg. | News-Commentary | إن هذه الانتخابات لا تتسم بأن عدد المرشحين فيها أكبر من أي وقت مضى فحسب؛ بل إنها تحتوي أيضاً على أعلى نسبة، مقارنة بأي انتخابات في الذاكرة، من المرشحين الطامحين غير المؤهلين على الإطلاق لمنصب الرئيس. وبعضهم يبلي بلاءً حسناً للغاية في هذه المرحلة. ومن المؤكد أن هذه الحملة الانتخابية لن تكون مملة. |
Im Jahre 1997, drei Jahre vor der Präsidentschaftswahl 2000, gab es erheblich mehr Kandidaten -eine ganze Parade von Namen, die die unterschiedlichen Bereiche der Nomenklatur und des politischen Spektrums verkörperten: Tschernomyrdin, Jawlinski, Lebed, Luschkow, Nemtzow, Schirinowski. | News-Commentary | كان عدد المرشحين أكبر على نحو واضح في عام 1997، أي قبل ثلاثة أعوام من موعد الانتخابات الرئاسية في عام 2000. حيث كانت قائمة المرشحين تمثل قطاعات مختلفة من فئات الاختيار (Nomenklatura) والطوائف السياسية: مثل تشينوميردين، ويافلينسكي، وليبيد، ولوجكوف، ونيمتسوف، وزيرينوفسكي. لم يحظ كل من أصحاب هذه الأسماء بِفُرَص حقيقة للفوز، ولكن كان كل منهم يتمتع بالدعم من قِبَل قوة سياسية محددة. |