ويكيبيديا

    "عدم التوازن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ungleichgewicht
        
    • Störung sein
        
    • Ungleichgewichts
        
    Euer Kommen könnte beide Welten ewig ins Ungleichgewicht stürzen. Open Subtitles بقدومكم إلى هنا ألقيتم العالمين إلى حالة من عدم التوازن
    Und das Ungleichgewicht hat beide Welten verändert. Open Subtitles أسوأ ، أن عدم التوازن أحدث خللاً في كلا العالمين
    Wir haben das Ungleichgewicht verursacht und wir beheben es. Open Subtitles لقد أحدثنا عدم التوازن يجب أن نكون قادرين أن نصلح الخلل
    Er ist nicht sicher. Es könnte eine hormonelle Störung sein. Open Subtitles هو ليس واثقاً يعتقد بأنه نوع من عدم التوازن الهورمونى
    Es könnte eine hormonelle Störung sein. Open Subtitles يعتقد بأنه نوع من عدم التوازن الهورمونى
    Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung. UN وهناك حاجة مستمرة إلى إصلاح عدم التوازن هذا، عن طريق سياسات وبرامج ملائمة ولا سيما ما يستهدف منها التعليم، وعن طريق التشريعات، عند الاقتضاء.
    2. ersucht den Generalsekretär, ihr während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung im Benehmen mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte Vorschläge zur Beseitigung des Ungleichgewichts in der geografischen Verteilung der Bediensteten in diesem Amt vorzulegen; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بالتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مقترحات لمعالجة عدم التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفي هذه المفوضية، في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    Und das Ungleichgewicht hat beide Welten verändert. Open Subtitles عدم التوازن هذا قد أحدث خللاً في كلا العالمين
    Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird. UN 72 - ومن المحتمل أن تظل الجهود المبذولة لإحراز تقدم في مساعدتنا غير كاملة حتى يتم إصلاح عدم التوازن هذا.
    • die von den Sonderorganisationen der Vereinten Nationen benötigten Pflichtbeiträge zu überprüfen, mit dem Ziel, das derzeitige Ungleichgewicht zwischen Pflichtbeiträgen und freiwilligen Mitteln für die Durchführung der normativen Mandate zu beheben. UN • استعراض التمويل اللازم المقرر لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة بهدف تصحيح عدم التوازن الحالي بين الموارد المقررة والطوعية المخصصة لتنفيذ الولايات القانونية.
    Der Beweis zeigt sich in Studien mit Ratten, die Atrazin ausgesetzt waren, Das durch Atrazin hervorgerufene hormonelle Ungleichgewicht führt zu Fehlgeburten. TED والدليل على ذلك, دراسات اجريت على الفئران, مرة ثانبة مع الاترازين اظهرت ان عدم التوازن الهرموني الذي يسببه الاترازين يسبب الاجهاض
    Diese Kampfhypothese, bei der ein Ungleichgewicht in der Bevölkerung einen Vorteil für linkshändige Kämpfer oder Athleten ergibt, ist ein Beispiel von negativer häufigkeitsabhängiger Selektion. TED هذه النظرية القتالية، حيث أن عدم التوازن في تعداد السكان يؤدي إلى تميز لصالح للمقاتلين أو الرياضيين العسراء، مثال على الانتخاب السلبي المعتمد على التواتر.
    In größeren Systemen wird der Kopf größer und der Ausläufer wird länger, so erhöht sich das Ungleichgewicht. TED إنها تختلف أكثر. في أنظمة أكبر، يكبر الرأس أكثر والذيل يطول أكثر، لذا يزداد عدم التوازن .
    Aber falls die Kraft der Zelle in eine Implosion gerichtet wird, würde das molekulare Ungleichgewicht frei und man hatte eine Explosion. Open Subtitles لكن إذا كانت قوَّةِ الخليةِ للإلتِفات على نفسها عدم التوازن الجزيئي سَيَكُونُ مُصدَر وبعدها بأَنْه سَيكونُ عِنْدَكَ الإنفجار
    Meine Ängste kommen von einem chemischen Ungleichgewicht... oder einer Fehlfunktion der Synopsen. Open Subtitles كل مشاكلي وقلقي يمكن تلخيصهم بـ ... عدم التوازن في التفكير أو كنوع من الخلل في ... التوصيل عبر النهايات العصبية
    Ungleichgewicht des Flüssigkeitshaushalts. Open Subtitles عدم التوازن في السوائل لديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد