| Eigentlich verschärfen sie die Einkommensungleichheit, und das ist auf keinen Fall gut. | TED | بل يزيد من تفاقم عدم المساواة في الدخل. وهذا ليس إيجابياً |
| Ich kann das nutzen, um 5 Jahre in die Zukunft zu gehen -- angenommen, die Einkommensungleichheit jedes Landes bleibt gleich. | TED | لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه. |
| Diese Indikatoren sind so unterschiedlich wie die Einkommensungleichheit, die Fröhlichkeit der Kinder, Zugang zu Grünflächen, Zugang zu Behausung. | TED | وتختلف هذه المؤشرات باختلاف أنواعها مثل مؤشرات عدم المساواة في الدخل ومؤشرات سعادة الأطفال وكذلك مؤشرات الوصول إلى المساحات الخضراء والحصول على السكن |
| Das ist wirklich wichtig, weil dieser Typus des Kapitalismus zunehmend die Kritik erzeugt hat, dass er Korruption fördert, und schlimmer noch, die Einkommensungleichheit vergrößert -- die Vorstellung, dass die Wenigen auf Kosten der Vielen profitieren. | TED | هذا مهمّ جدّا لأن هذا النوع من الرأسمالية دائما ما كان محلّ إنتقاد ومتبنّيًا للفساد والأسوء مازال، حيث ساهم في ارتفاع عدم المساواة في الدخل -- الفكرة هنا، أن الأقلية هي من تستفيد على حساب الأكثرية. |