Die Jungs wurden gefoltert, oder nicht? | Open Subtitles | الأولد قد عذبوا, أليس كذلك مستر فيرجسون؟ |
Sie müssen deinen Freund gefoltert haben, weil er wusste, wo das Herz war. | Open Subtitles | لهذا السبب عذبوا صديقك لأنه يعرف مكان القلب |
Woher weiß ich, daß sie Frank gefoltert und in sein Haus geschmissen haben? | Open Subtitles | أخبرني، كيف عرفت أنهم قد عذبوا (فرانك) ثم تركوه خلف باب بيته؟ |
Wie Karla Homolka und Paul Bernardo, die mindestens 19 Personen vergewaltigt, gefoltert und getötet haben. | Open Subtitles | " مثل " كارلا هومولكا " و " بول بيرناندو الذى اغتصبوا, عذبوا و قتلوا على الاقل 19 شخصا |
Es gibt Hinweise darauf, dass Personen gefoltert, misshandelt und deportiert und Asylsuchende in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt wurden, ohne dass ausreichende Anstrengungen unternommen worden wären, um festzustellen, ob sie nicht wirkliche Flüchtlinge mit einer wohlbegründeten Furcht vor Verfolgung waren. | UN | وهنـــاك أدلة تثبت أن أفراداً عذبوا وأسيئت معاملتهم ورحلــوا وأن طالبين للجوء ردوا إلى بلدانهم الأصل دون بذل محاولة كافيـــة لمعرفـــة ما إذا كانــوا حقيقـــة لاجئين حسني النية وإذا كان لديهم ما يبرر خوفهم من التعرض للقمع. |
Zuerst gefoltert. -Hassansine. | Open Subtitles | لقد عذبوا قبل قتلهم "الحشاشين" |
Sie haben den Mann fast zu Tode gefoltert. | Open Subtitles | لقد عذبوا الرجل حتي الموت |
Sie wurden gefoltert und dann auseinandergerissen. | Open Subtitles | لقد عذبوا ثم تمزقها. |
Sie haben unsere Familien gefoltert und getötet. | Open Subtitles | عذبوا وقتلوا عائلاتنا |
Sie haben Alex zu Tode gefoltert. | Open Subtitles | لقد عذبوا أليكس حتى الوفاة |
Irena hat mir erzählt, dass sie deine Frau gefoltert haben. | Open Subtitles | ... (لقد أخبرتني (إيرينا . . بأنهم عذبوا زوجتك |