Ebenso ermüden sie nicht, wenn sie eine Arbeit viele Male bewerten. Das haben wir bei etlichen Beispielen gesehen, die ich vorgestellt habe. | TED | والحاسوب لا يتعب من إسناد درجات لنفس العمل عدة مرات، لقد رأينا ذلك في العديد من الأمثلة التي عرضتها عليكم. |
Diese Lieferketten, die ich vorhin gezeigt habe, gibt es nicht. | TED | سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين |
Nun, alle diese Ausbrüche, die ich Ihnen gerade gezeigt habe, sind jetzt unter Kontrolle, und es sieht so aus, als ob sie sehr, sehr zügig stoppen werden. | TED | حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة |
Sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. | TED | قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها. |
Ich zeigte ihnen all die Fotos von General Tsos Hühnchen, die ich Ihnen gezeigt habe und sie sagten: "Wir kennen dieses Gericht nicht." Und dann sagten sie: "Ist das chinesisches Essen?" | TED | أريتهم كل الصور لدجاج الجنرال تسو الدجاج التي عرضتها عليكم ، فقالوا ، نحن لا نعرف هذا الطبق. ثم قالوا هل هذا الطعام صيني؟ |
Ob Sie üble Gerüche verwenden oder einen schlechten Geschmack, einen Filmausschnitt, posthypnotische Ekel-Suggestionen, Bilder wie die von vorhin; auch wenn Sie Menschen nur daran erinnern, dass Krankheiten weit verbreitet sind und sie sich vorsehen und waschen sollen, um alles sauber zu halten, hat das alles den gleichen Effekt auf das Urteilsvermögen. | TED | سواءً ما أ ستخدمت رائحة كريهة، اوطعم سيئ، من مقاطع الفيلم ، ومن قبل الاقتراحات المنومة من الاشمئزاز، صور كالتي عرضتها لكم, فقط كي اذكر الناس أن المرض منتشر وينبغي ان يكونوا حذرين من ذلك ويغتسلوا بشكل صحيح، للحفاظ على النظافة، كل هذا لة تأثيير مشابه من الحكم. |
Erinnern Sie sich an die Folie, die ich vorhin gezeigt habe? | TED | هل تذكرون هذه الشريحة التي عرضتها عليكم؟ |
Aber zuerst muss ich fragen: Was sind die Bausteine, wie das Alphabet, Elemente, die ich Ihnen gezeigt habe? | TED | لكن يجب ان اسأل اولاً ماهي احجار البناء المُشابهة لحروف الابجدية التي عرضتها عليكم؟ |
Oder durch die Information, die später dazukommt, wie die Zeichnung dieses kleinen Mädchens, die ich Ihnen gezeigt habe. | TED | او من المعلومات التي تضاف لعرض الشيء مثل رسمة الفتاة التي عرضتها عليكم |
Und viele der Bilder, die ich Ihnen hier gezeigt habe, sind sehr schön, aber sie sind auch sehr kraftvoll. | TED | وكثير من الصور التي عرضتها لكم هنا جميلة جداً لكنّها أيضاً قوية جداً |
Die Formen, die ich eben gezeigt habe, sind durch langwieriges Ausprobieren entstanden. | TED | والنماذج التي عرضتها من قبل، في الواقع صنعت من خلال تجارب وأخطاء طويلة. |
Ich nahm es mit zum Pentagon, nachdem es deklassifiziert und das Patent ausgestellt worden war, und ich erzählte den Leuten dort davon und sie lachten, und dann zeigte ich ihnen eine Demo und sie kauften es. | TED | أنا أخذتها إلى وزارة الدفاع بعد أن تم إخراجها من الخدمة عندما صدرت البراءة وأخبرت الناس بها ضحكوا ثم لما عرضتها أمامهم اشتروها |
Hier ist eine Folie, die Alisa Miller in einem früheren TED Talk zeigte. | TED | هذه شريحة عرضتها أليسا ميلر خلال محادثة سابقة من TED. |
Wenn Sie regelmäßig das 3:1-Ratio der positiven Emotionen herstellen, wenn Sie niemals länger als eine Stunde am Stück stillsitzen, wenn Sie an jedem einzelnen Tag Kontakt zu einer Person, die Ihnen lieb ist, herstellen, wenn Sie kleine Ziele angehen, um Ihre Willenskraft zu stärken, dann werden Sie zehn Jahre länger leben als andere, und hier kommen wir zu der Mathematik, die ich vorhin zeigte. | TED | إذا قمت بانجاز نسبة الثلاثة إلى واحد للمشاعر الإيجابية بانتظام، إذا لم تبقى جالساً لأكثر من ساعة في كل مره إذا كنت تتواصل يومياً مع شخص تهتم به، إذا كنت تحقق أهداف صغيرة لتعزيز قوة إرادتك، سوف تعيش 10 سنوات أطول من الآخرين وإليكم الحسابات التي عرضتها عليكم سابقاً. |
Wir haben dies auf eine höhere Ebene gebracht, indem wir Affen dazu brachten, in einem mentalen Gehirn-Netzwerk zu kooperieren. Sie haben quasi ihre Gehirnkapazität vereint, um den virtuellen Arm zu bewegen, den ich vorhin gezeigt habe. Hier sieht man das erste Mal, dass zwei Affen ihre Gehirne verbinden -- perfekt synchronisieren, um den virtuellen Arm zu bewegen. | TED | أخذنا هذا إلى مستوى أعلى بقليل من خلال جعل القردة تتعاون عقليًّا في شبكة دماغية للتبرع بنشاطها العقلي ودمجه معًا من أجل تحريك الذراع الافتراضية التي عرضتها لك مسبقًا. وما ترونه هنا هي المرة الأولى التي يربط فيها قردان دماغيهما، يزامنان دماغيهما مزامنةً متقنة لتحريك هذه الذراع الافتراضية. |