ويكيبيديا

    "عساي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sollte ich
        
    • soll ich
        
    • kann ich
        
    • würde ich
        
    • könnte ich
        
    • denn
        
    • zum Teufel sollte
        
    • ich dann
        
    • konnte ich
        
    Warum sollte ich einem Fall-Treffen mit dem FBI aus dem Weg gehen wollen? Open Subtitles لمَ عساي أرغب بتجنّب قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟
    Und jetzt, da ihr so gut zu mir seid und mich bei euch aufnehmt, als wäre nichts geschehen, warum sollte ich da so etwas tun? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Warum sollte ich den Mann umbringen, der meine Frau glücklich gemacht hat? Open Subtitles لم عساي سأقتل رجلاً قام بجلب السعادة أخيراً لزوجتي ؟
    Was soll ich tun, um ihn wiederzugewinnen? Open Subtitles ما عساي ان افعل لاكسب رضا مولاي مرة اخرى؟
    Warum soll ich absagen, wenn es so lustig ist, ihn ausflippen zu sehen? Open Subtitles لمَ عساي ألغي بينما من الممتع رؤيته يهلع؟
    - Was kann ich in so kurzer Zeit tun um zu helfen? Open Subtitles ما الّذي عساي أنّ أقدمه من مساعدة في هذا الوقت الضئيل؟
    Wohin sollte ich sie mitnehmen? Open Subtitles كيف عساي أستوعبهما، وأين عساي أذهب بهما؟
    Sagen wir mal ich weiß, wo es ist. Wieso sollte ich es Ihnen sagen? Open Subtitles هَب أنّي أعرف مكانها فعلاً، لمَ عساي أخبركَ؟
    Warum sollte ich fliehen wollen, wenn ich dich sterben sehen kann? Open Subtitles لم عساي الفرار مادام باستطاعتي رؤيتك و أنت تموت
    Das ist es natürlich nicht, aber was sollte ich sagen? Open Subtitles .وبالطبع أنا أمانع ولكن ماذا عساي أن أقول؟
    Tut mir leid. Ich entschuldige mich nie. Und warum sollte ich überhaupt? Open Subtitles آسف ، أنا لا أعتذر أبداً، ولماذا عساي أفعل؟
    Warum sonst sollte ich riskieren, hier her zurück zu kommen? Open Subtitles كنتُ حرّاً طليقاً لمَ عساي أخاطر بالعودة إلى هنا؟
    Wie soll ich aus 90 Tagen 65 Tage machen? Open Subtitles كيف عساي إتمام تصوير من 90 يوم في 65 يوم؟
    Jetzt ist es 10 nach. Wie soll ich das bis dahin schaffen? Open Subtitles إنها العاشرة و10 دقائق كيف عساي أصل في الوقت؟
    Oh, der is oben. Aber ich drehe durch. Ich meine, was soll ich machen? Open Subtitles إنّه مُنتصب، لكنّني خائف جدّاً أعني ما عساي أفعل؟
    Reich Beschwerde ein. Was soll ich sagen? Open Subtitles قدّم احتجاجاً للإدارة، ماذا عساي أن أقول؟
    Was soll ich mit einem anfangen, der Rechnungen sortiert hat? Open Subtitles ماذا عساي أن أفعل مع رجل . أعتادا العمل على أوراق الملفات
    Wie soll ich ruhig sein, wenn die Sicherheit meines Brüderchens in der Hand unfähiger Gorillas liegt. Open Subtitles كيف عساي أهدأ وسلامة أخي بين أيادي غوريلات غير كفؤة؟
    wie kann ich damit anderen Gutes tun?" denn wenn Sie das tun, werden Sie herausfinden, dass Sie sich viel mehr nutzen. TED ماذا عساي ان أفعل لأنفع الآخرين ؟" لأن في الأخير عندما تفعلون هذا ، فستجدون أنكم تنفعون أنفسكم أكثر
    Ich weiß es scheint so, als würde ich euch beide hinhalten, aber ich weiß... Ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك يبدو وكأنّي أستحوذكما لكنّي لا أعلم ما عساي أفعل
    Wie könnte ich nur Aufmerksamkeit wollen, wenn du dich in jeder Sekunde seit 120 Jahren auf meiner Schulter niedergelassen hast? Open Subtitles كيف عساي أبغي اهتمامًا وأنت تلازميني كظلّي طيلة 120 سنة؟
    Warum zum Teufel sollte ich also noch bei etwas anderem jeden Tag mit ihm zusammenarbeiten, hm? Open Subtitles لمَ عساي أقهر نفسي بالعمل معه ثانية في شيء آخر؟
    (Wenn dieses kleine Mädchen mich gern hat...) (...wie böse kann ich dann schon sein? ) Open Subtitles لأنه إذا كنت قد لاقيت حبًا من تلك الفتاة الصغيرة، فكيف عساي أن أكون شخصًا سيئًا؟
    Wie konnte ich jemanden lieben, der so grausame Sachen tut? Open Subtitles كيف عساي أحبّ شخصاً يقوم بأمورٍ بهذه الفظاعة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد