Wir wissen nicht wie viel da ist und woher es kommt, aber es ist für eine militärische chemische Waffe. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كميته و لا من أين جاء و لكنّه سلاح منتج عسكرياً |
Meine Berater fordern von mir eine militärische Reaktion, und wenn wir erneut angegriffen werden, werde ich sie nicht mehr davon abhalten können. | Open Subtitles | رجالى يضغطون علىّ بقوة لأرد رداً عسكرياً لذا فإذا تمت مهاجمتنا مجدداً... فلن أستطيع إبعادهم. |
Die Armee antwortete darauf mit einem eigenen Ultimatum an Mursi: Er solle auf die Forderungen der Demonstranten eingehen, oder es werde eine militärische Lösung der Krise geben. | News-Commentary | ثم تحدث الجيش مصدراً إنذاراً نهائياً من جانبه لمرسي: إما أن تستجيب لمطالب المحتجين أو تواجه حلاً عسكرياً للأزمة. وبحلول نهاية اليوم، أعلن مكتب مرسي أنه لم يُستَشَر قبل بيان الجيش، وتظاهر عشرات الآلاف من مؤيدي الرئيس في عدة مدن في وقت متزامن في منتصف الليل. |
Einmal zeigte mir ein Obdachloser seinen "Purple Head", aber wenn ich so drüber nachdenke, bin ich mir nicht so sicher, ob das wirklich vom Militär war. | Open Subtitles | تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً |
Gestern wurden 25 Männer, alle Militär, von einem der größten Edelsteinhändler der Welt angeheuert. | Open Subtitles | البارحة، 25 رجلاً عسكرياً تم إستئجارهم من قِبل أحد أكبر سماسرة المجوهرات في العالم. |
Wir sind dabei, amerikanische Macht zu demonstrieren, und die Al Qaida militärisch zu dezimieren. | Open Subtitles | نريد إبراز القوة الأمريكية الآن. هزيمة القاعدة عسكرياً. |
Nach der militärischen Ausbildung gründeten sie eine Söldnertruppe und richteten Verwüstungen an. | Open Subtitles | جميعهم تلقوا تدريباً عسكرياً وتم توظيفهم كمرتزقه في كل انحاء العالم |
Sie hat einen Soldaten geheiratet, der weiß wie man sich um seine Angelegenheiten kümmert. | Open Subtitles | تزوجت رحلاً عسكرياً و الذي يعرف كيف يتولى أموره |
Er war Militäringenieur bei Torus. | Open Subtitles | لقد كان مهندساً (عسكرياً لدى (توروس. |
- dass Disziplin gut für sie ist? - Muss es denn militärische Disziplin sein? | Open Subtitles | -هل يجب أن يكون انضباطاً عسكرياً ؟ |
Als ersten bringen wir Javadi in der Befehlskette nach oben, in eine hochrangige militärische Position. | Open Subtitles | (أوّلاً نرقيّ (جفادي ليترأس سلسلة القادة ليصبح عسكرياً رفيعاً |
Als man fürchtete, von der nächsten aufsteigenden Wirtschaftsmacht, dem riesigen russischen Zarenreich, überholt zu werden, verwandelte sich diese Gereiztheit in Aggression. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren die Deutschen zu dem Schluss gekommen, dass die rasche Industrialisierung und das schnellere Bevölkerungswachstum in Russland eine militärische Bedrohung für Deutschland wäre. | News-Commentary | هل يمكن أن تتغير هذه الوجهة؟ لقد أضحت ألمانيا أكثر حزماً بالتأكيد، الأمر الذي يعود بمعظمه إلى الضغوطات والتوترات الاجتماعية التي حفزها النمو الاقتصادي السريع. تحول الجزم إلى اعتداء عندما بدأت ألمانيا تخشى على نفسها من القوة الاقتصادية الصاعدة المقبلة المتمثلة بالإمبراطورية الروسية، فقد استنتج الألمان بأن النمو الديموغرافي والتنمية الصناعية السريعة لروسيا سيشكلان تهديداً عسكرياً في نهاية المطاف. |
Schließlich diente die Verfassung einem wichtigen Zweck: die Garantie, in Zukunft keine militärische Bedrohung darzustellen, ermöglichte es Japan schließlich, die ausländische Besatzungsmacht loszuwerden sowie den Prozess des Wiederaufbaus und der Demokratisierung zu verfolgen. | News-Commentary | للوهلة الأولى، قد لا يكون هذا مستغرباً بالكامل. ففي نهاية المطاف، خدم هذا الدستور غرضاً مهما: فمن خلال ضمان أن اليابان لن تشكل تهديداً عسكرياً في المستقبل، عمل على تمكين البلاد أخيراً من الإفلات من الاحتلال الأجنبي وملاحقة هدف إعادة البناء والتحول الديمقراطي. ولكن ألمانيا تبنت دستوراً بموافقة الحلفاء في ظل ظروف مماثلة عام 1949، وهو الدستور الذي أدخلت عليه عشرات التعديلات منذ ذلك الوقت. |
Was bloß bedeutet, dass unser Mörder nicht beim Militär war. | Open Subtitles | هذا فقط يعني أن قاتلنا ليس عسكرياً. |
Ich wollte schon immer nur zum Militär gehen. | Open Subtitles | كل ما أردته أن أكون رجلاً عسكرياً |
Es gab Bedenken, dass es zu knapp sei, aber sicher sind Ihnen als Militär zügiges Packen und Unsentimentalität zur zweiten Natur geworden. | Open Subtitles | كنا نخشى ألا يكون هذا الوقت كافياً لكنني ارتأيت أن رجلاً عسكرياً مثلك سيوضب أغراضه بسرعة ومن دون تلكؤ، فهذه هي طبيعة العسكريين. |
Ich kann da nicht mitmachen. Nicht auf das Risiko hin, uns militärisch zu entblößen. | Open Subtitles | لا يُمكنني دعم هذا، لا أريد المخاطرة بالسماح لنا أن نفضح عسكرياً. |
Zudem sind die militärischen Kapazitäten des Landes aufgrund von Haushaltszwängen stark eingeschränkt. Die französisch-britische Intervention in Libyen 2011 war zumindest teilweise aufgrund der Bereitstellung von Rüstungsgütern durch die Amerikaner erfolgreich. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، كانت القيود المتعلقة بالميزانية سبباً في تقييد القدرات العسكرية الفرنسية بشدة. ولم يكن التدخل الفرنسي البريطاني العسكري في ليبيا عام 2011 ناجحاً إلا بفضل رعاية الولايات المتحدة عسكرياً لهذا التدخل. |
Lucius konnte mit 17 entscheiden, ob er dem Militärgericht beitritt und Soldaten am Rande des Imperiums befiehlt. | TED | في عمر 17 كان "Lucius" قادراً على أن يختار أن يصبح قائداً عسكرياً ويقوم بقيادة الجنود في أطراف الإمبراطورية. |
Du warst Militäringenieur bei Torus. | Open Subtitles | (كنت مهندساً عسكرياً في (توروس. |
Sie schlagen noch einen Gefangenen und Sie kommen vors Kriegsgericht. | Open Subtitles | إذا ضربت أسيراً يابانياً آخر، فسوف أطلب محاكمتك عسكرياً |