| Andere Insassen ließen sich Vögel schicken, und in den Einzelhaftzellen zwitscherte und zirpte es. | Open Subtitles | وقام أقرباء السجناء الآخرين بإرسال عصافير الكناري لهم، فعجّت منطقة السجن الانفرادي بصدح العصافير |
| zum ersten Mal, seit ich hier bin, fühle ich mich gut, dank der kleinen Vögel. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ وجودي بالسجن، فإن عصافير الكناري هذه تجعلني أشعر بشعور أفضل |
| Im Nest vom letzten Jahr sind in diesem Jahr keine Vögel. Kommt näher. | Open Subtitles | في أعشاش العام الماضي لا عصافير هذا العام |
| Doch nicht wieder Spatzen auf Salatbett, oder? | Open Subtitles | ولا تقولي أنها عصافير السنونو على طبقة من الخس ثانية |
| Und ihr habt euch geküsst und hingt wie die Spatzen zusammen. | Open Subtitles | ,ثم تتبادلان القبل ثم تتضارب بطونكما كأنكما أثنين من عصافير الدوري |
| Die Projekte waren Dinge wie: Lasst uns zu Weihnachten ein Vogelhaus für deine Mama machen. | TED | المشاريع هي أشياء مثل, لنصنع بيت عصافير من أجل أمك في عيد الميلاد. |
| Ein Schwarm Vögel, eine Herde Schweine. | Open Subtitles | مرحبا سرب عصافير يحلقون معا و هطذا الخنازير |
| Sie glauben, die Jemeniten sind kleine Vögel mit gebrochenen Flügeln? | Open Subtitles | تظن بأن اليمنيون عصافير صغيرة بأجنحه مكسوره ؟ |
| Aber eure Gegner sind Menschen, keine Vögel! | Open Subtitles | لكن؛ أنهم رجال و ليس عصافير أو غربان |
| Exzellente kleine Vögel. | Open Subtitles | عصافير صغيرة مختارة |
| - Ich auch nicht. Keine Vögel. | Open Subtitles | وأنا كذلك ما من أصوات عصافير |
| Hinterhältige Vögel, weißt du. | Open Subtitles | عصافير مخادعة تعلمين |
| Ich werd jetzt singen wie ein ganzer Wald voll Vögel. | Open Subtitles | سأغني كعدة عصافير على شجرة |
| Und die beiden seien wie Spatzen am Bauch verbunden gewesen. | Open Subtitles | ..وبداء كلاهما بــ تضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
| Und die beiden seien wie Spatzen am Bauch verbunden gewesen. | Open Subtitles | ثم تتضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
| Wie zwei Spatzen am Bauch verbunden. | Open Subtitles | تتضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
| Gezähmte Spatzen in Einzelhaft! | Open Subtitles | عصافير مدربة بالسجن الانفرادي! |
| Oh, yeah, nur dass es nicht mal ein Vogelhaus war. Genau genommen war es ein Vogelhaus-Bausatz. | Open Subtitles | بلى، غير أنّه ليس بيت عصافير، بل علبة تركيب بيت عصافير |
| Ich dachte, die Finken wären ein Klub für Gentlemen. | Open Subtitles | أنني كنت تحت أنطباع بأن عصافير البرقش) كان نادٍ للسادة النبلاء) |
| Was kommt als Nächstes für euch zwei Turteltauben? | Open Subtitles | ماذا سيحدث تالياً بالنسبة لكم يا عصافير الحُب ؟ |
| Ich mein, wir sind kein Paar von dämlichen, hilflosen Turteltäubchen. | Open Subtitles | أعنـي نحـن لسنا عصافير في الحـب ضعيفــة وبائســـة |