Es war nicht gerade sehr vernünftig, dennoch weiß ich es zu schätzen. | Open Subtitles | لم يكن التصرّف الأكثر عقلانية لكني أقدر ذلك ، على أي حال |
vernünftig ist, Sie an Händen und Füßen zu fesseln. | Open Subtitles | الأكثر عقلانية هو أنْ أُقيد قدميكَ و يديكَ معاً |
Wenn die infizierte Ratte den entzückenden Duft von Katzenpisse riecht, rennt sie auf die Quelle des Geruchs zu, statt, was vernünftiger wäre, in die andere Richtung. | TED | إذا اشتم الجرذ المصاب الرائحة المبهجة لبول القطة، فإنه يجري تجاه مصدر الرائحة بدلًا من الاتجاه الأكثر عقلانية للهرب. |
Der Mutterinstinkt ist immer irrational, muss aber deswegen nicht falsch sein. | Open Subtitles | غريزة الأمومة دائماً غير عقلانية لا يعني هذا أنها خاطئة |
Wir sind soziale Tiere, nicht rationale Tiere. | TED | نحن حيوانات اجتماعية, ولسنا حيوانات عقلانية |
Vom Standpunkt einer Sexarbeiterin ergeben Poltiker also keinen Sinn. | TED | هذه وجهة نظر بائعة الهوى اذا السياسيون يقومون بخيارات لا عقلانية |
Ich dachte, du hättest mehr Verstand. Keine Vorträge. Ja oder nein? | Open Subtitles | ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا |
Sehen Sie unseren globalen Drogenkrieg weniger als vernünftige Politik, sondern mehr als eine internationale Projektion einer heimischen Psychose. | TED | ولذلك فكروا بحرب المخدرات العالمية ليس كأي نوع من سياسة عقلانية بل كالعرض الدولي للهوس المحلي |
Sei doch vernünftig. - Wie denn? | Open Subtitles | ـ حاولى أن تكونى عقلانية ـ كيف؟ |
Ich hoffte nur, du könntest hier vernünftig sein. | Open Subtitles | -هل أبدو مثل البنك لك ؟ -كُنت أعتقد انك ستكون أكثر عقلانية |
Tja, deine Mutter kann sehr vernünftig sein. | Open Subtitles | باستطاع والدتك أن تكون عقلانية جداً |
Es wäre vernünftiger, wenn wir beide unsere Köpfe behielten, was? | Open Subtitles | أذنآ لماذا لا نكون أكثر عقلانية لو اننا نريد أن نحتفظ برؤسنا, أليس كذلك؟ |
Scheinst vernünftiger zu sein, als Bill mir weismachen wollte. | Open Subtitles | هذة عقلانية لم أتوقعها منك من كلام بيل عنك |
Wissen Sie, die sind total irrational und verrückt und absurd und... | Open Subtitles | كما تعلمون، إنها غير عقلانية كلياً ومجنونة وسخيفة و |
Männer und Frauen sind launisch, unberechenbar und irrational. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
Das Problem mit sich verändernden Vergleichen kann sich teuflisch auf unsere Versuche auswirken, rationale Entscheidungen zu treffen. | TED | هذه المشكلة للمقارنات المتنقلة يمكن أن تربك محاولاتنا لأخذ قرارات عقلانية. |
Kathryn, schließlich sind Sie eine rationale Person und dazu noch Psychiaterin. | Open Subtitles | من الاستحالة ان يعرف شئ كهذا كاترين انتى انسانة عقلانية ومحللة نفسية |
Ich weiß, dass das keinen Sinn ergibt, aber diese kleine Akt des Aufruhrs lässt mich normal bleiben, ruhig. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة |
Wir können uns aber auch in unseren Vorstellungen verlieren, und Dinge tun, die unser Verstand sich nie vorstellen kann. | Open Subtitles | يمكننا أيضا أن نفقد أنفسنا في الخيال. ونتصرف بطرق... غير عقلانية لا يمكن أن نتصورها أبدا. |
Jedes vernünftige Mädchen würde jetzt nach links wischen. | Open Subtitles | أي فتاة عقلانية ستغير توجهها في تلك الحظة. |
Pathos ist grundsätzlich weder gut noch schlecht, kann aber unvernünftig und unberechenbar sein. | TED | ليست العاطفة جيدة أو سيئة بطبيعتها، ولكن يمكنُ أن تكون غير عقلانية ولا يمكنُ التنبؤ بها. |
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen. Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde. | News-Commentary | والخبر السار هنا هو أن كلاً من أميركا والصين كانت تتخذ خطوات إيجابية، في أعقاب الزيارة التي قام بها الرئيس هو جين تاو مؤخراً إلى واشنطن، في اتجاه حل الخلافات بين البلدين فيما يتصل بتوازن الحساب الجاري الثنائي. وهذا يبشر بخير فيما يتصل بنشوء حوار أكثر عقلانية وإيجابية بين الطرفين الصيني والأميركي فيما يتصل باختلال التوازن العالمي، وهو ما من شأنه أن يفيد الاقتصاد العالمي بكل تأكيد. |
Wenn man einige der vernünftigeren Mitglieder der Bush-Regierung heute fragt, wie sie nur die Positionen vertreten konnten, die sie 2002 vertraten, sprechen sie über die Anthrax-Angriffe nach dem 11.9., die Geheimdienstberichte über einen bevorstehenden Angriff mit nuklearen Materialien und die allgemeine Angst vor einem zweiten Anschlag. Unter solchen Umständen steht die liberale Demokratie in Widerspruch zum Bedürfnis nach Sicherheit. | News-Commentary | عندما يتم هذه الايام سؤال بعض اعضاء ادارة بوش الاكثر عقلانية عن كيف قاموا بتبني تلك المواقف في سنة 2002 فهم يشيرون الى هجمات الانثراكس التي جاءت بعد هجمات الحادي عشر من سبتمبر والتقارير الاستخباراتية عن هجوم وشيك بمواد نووية والخوف العام على نطاق واسع من هجوم ثاني وفي مثل هذه الظروف فإنه يصبح هناك تناقض بين الديمقراطية والامن. |
Industriell. Lebensmittel wurden auf rationaler Basis hergestellt, wie Plastikprodukte, und konnten vielleicht deswegen ihre magischen und/oder giftigen Kräfte ausüben. | TED | ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما. |
Das vernünftigste, was ich den ganzen Tag gehört habe. | Open Subtitles | هذه اكثر الاشياء عقلانية سمعتها هذا اليوم |
Warum denken wir, unser Leben so meisterhaft im Griff zu haben, dass wir rational die besten Entscheidungen treffen können, sodass wir Verlust und Risiken nicht mehr gelten lassen? | TED | لماذا نظن أننا على تلك الدرجة من السيطرة على مسار حياتنا، وأنه بإمكاننا أن نختار بكل عقلانية الخيار الأمثل لدرجة أننا لا نقبل بالخسارة أو المخاطرة |