ويكيبيديا

    "عقوبات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bestraft
        
    • Strafen
        
    • dass ihre
        
    • Strafbestimmungen
        
    • Sanktionen
        
    • Strafe
        
    • Straftaten
        
    • Strafgesetzbuch
        
    Jeder, der ungefragt redet, wird bestraft. - Von mir aus. Open Subtitles احذر يا وايتي هناك عقوبات إضافية لازدراء المحكمة
    Dies könnte eine völlig neue Reihe von Strafen erfordern. Open Subtitles لربما يتطلب هذا تحديد عقوبات جديدة بالكامل
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass ihre Staatsangehörigen oder andere Personen und Einrichtungen in ihrem Hoheitsgebiet, die vorsätzlich Gelder zu Gunsten von Personen oder Einrichtungen bereitstellen oder sammeln, die terroristische Handlungen begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern, mit Strafen belegt werden, die der Schwere dieser Taten entsprechen; UN 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسـيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، والانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden. Meine Anweisung war es andauernd schlimme Dinge über Saddam Hussein zu sagen, die er verdiente -- er hatte ein anderes Land überfallen. TED وكان قرار وقف اطلاق النار قد تحول الى سلسلة عقوبات تفرض على العراق وكانت تعليماتي ان استمر بقول اشياء سيئة فيما يخص صدام حسين والتي كان يستحقها .. لانه احتل دولة اخرى
    Sensibilitätstraining,... zwei Wochen Extraschichten, darüber hinaus keine Strafe. Open Subtitles تلقي المشورة أسبوعين إضافيين من العمل ليس هناك عقوبات أقصى
    f) die weit verbreitete, systematische Folter sowie die Beibehaltung von Verfügungen, die grausame und unmenschliche Strafen zur Ahndung von Straftaten vorschreiben; UN (و) ممارسة التعذيب بصورة منهجية وعلى نطاق واسع، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية ولاإنسانية عقابا على الجرائم؛
    Sie lesen das ganze Strafgesetzbuch und alle Durchführungsverordnungen. Open Subtitles عليكم قرأة كامل قانون عقوبات نيويورك و كتيب مكتب تقييم أوائل القضايا
    Das nächste Mal rutscht mir die Hand aus, denn wo ich herkomme, werden Frauen fürs Lügen bestraft. Open Subtitles المره القادمه ستندفع يدى على هواها فى المكان الذى جئت منه هناك عقوبات للنساء التى تكذب
    Zelle eins, macht die Tür auf oder ihr werdet hart bestraft. Open Subtitles افتحوا هذا الباب على الفور وإلا ستواجهون عقوبات صارمة.
    Meine Autorität herauszufordern, wird hart bestraft, auch mit Runen-Entzug. Open Subtitles ‏تحدي سلطتي تسوغ فرض عقوبات قاسية،‏ ‏بما فيها إزالة الكتابة الرونية. ‏
    Ich weiß, als Rechtsberater haben Sie grundsätzlich nur mit Papierkram zu tun, aber bitte warnen Sie Herrn Perkins vor den Strafen für Eidbruch. Open Subtitles أنا أعلم كمستشار عام أنك بشكل أساسي تدفع الورق لكن من فضلك ، قُم بتحذير السيد "بيركنس" عن عقوبات الحلف باليمين.
    Ich meine mich zu erinnern, dass Sie etwas erwähnt haben über Strafen für Meineid bei unserem letzten Meeting. Open Subtitles يبدو لي أني أذكر أنك ذكرت شيئاً ما حول عقوبات الحلف باليمين في آخر مقابلة.
    Die Buchmacher erlassen die Schulden im Tausch für geringere Strafen. Open Subtitles والمحصلين يمسحون الديون مقابل عقوبات مخففة
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass ihre Staatsangehörigen oder andere Personen und Einrichtungen in ihrem Hoheitsgebiet, die vorsätzlich Gelder zu Gunsten von Personen oder Institutionen bereitstellen oder sammeln, die terroristische Handlungen begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern, mit Strafen belegt werden, die der Schwere dieser Taten entsprechen; UN 6 - تحث الدول على كفالة إنزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass ihre Staatsangehörigen oder andere Personen und Einrichtungen in ihrem Hoheitsgebiet, die vorsätzlich Gelder zu Gunsten von Personen oder Institutionen bereitstellen oder sammeln, die terroristische Handlungen begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern, mit Strafen belegt werden, die der Schwere dieser Taten entsprechen; UN 6 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها ممن يقومون عن عمد بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو المشاركة فيها، على أن تكون العقوبات متماشية مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    8. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass ihre Staatsangehörigen oder andere Personen und Einrichtungen in ihrem Hoheitsgebiet, die vorsätzlich Gelder zu Gunsten von Personen oder Einrichtungen bereitstellen oder sammeln, die terroristische Handlungen begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern, mit Strafen belegt werden, die der Schwere dieser Taten entsprechen; UN 8 - تحث الدول على كفالة إنـزال عقوبات بحق مواطنيها أو بحق غيرهم من الأشخاص والكيانات داخل أراضيها، الذين يقومون عمدا بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع الطابع الجسيم لتلك الأعمال؛
    in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens7 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    in Bekräftigung der Verpflichtungen, die den Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens7 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien obliegen, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(7) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية، وبالانتهاكات الجسيمة، ومسؤوليات الأطراف السامية المتعاقدة،
    ferner in Bekräftigung der Verpflichtungen, die die Vertragsstaaten des Vierten Genfer Abkommens8 nach den Artikeln 146, 147 und 148 im Hinblick auf Strafbestimmungen, schwere Verletzungen und die Verantwortlichkeiten der Hohen Vertragsparteien haben, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة(8) بموجب المواد 146 و 147 و 148 فيما يتعلق بفرض عقوبات جزائية وبالانتهاكات الجسيمة ومسؤوليات الأطراف المتعاقدة السامية،
    Ich werde ihrem Anwalt Sanktionen aufbrummen, vielleicht einen Gefängnisaufenthalt. Open Subtitles أنا أتحرّك نحو توقيع عقوبات على محاميهم ، دخول ممكن للسجن
    Und wenn ich rausfinde, dass Sie noch etwas zurückgehalten haben, wird es Sanktionen geben. Open Subtitles وإن اكتشفتُ أنكم أخفيتم أي شيءٍ آخر ستكون هنالك عقوبات
    Da erinnerte ich mich, dass Schüler zur Strafe oft den Geräteraum der Turnhalle oder den Beckenrand putzen müssen. Open Subtitles تذكرت انها برزت لي عقوبات الاطفال من أي وقت مضى للتعامل معها كبضع لفات اضافية أو الحاجة لتنظيف البركة
    Bei den Vereinten Nationen drängt die eine Hälfte der Welt darauf, Straftaten gegen die Religion zu ahnden - sie nennt es Verunglimpfung der Religion - während die andere Hälfte der Welt dagegenhält und die Meinungsfreiheit verteidigt. TED في الأمم المتحدة، ونصف العالم يُطالب بنص عقوبات للإساءة للأديان-- يدعونها قذف الأديان -- بينما النصف الآخر يناهض ذلك دفاعاً عن حرية التعبير عن الرأي.
    Das ist das Strafgesetzbuch bei Entführung. Open Subtitles 26-526 ذلك قانون عقوبات الخطف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد