"عقودا" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
Jahrzehnte
-
Jahrzehnten
- Crawford hat Jahrzehnte davor gelebt, bevor irgendjemand die Grundlagen der RNA-Ausbreitung verstanden hat. | Open Subtitles | كرافورد عاش عقودا قبل أن يفهم أي واحد مبادئ تكاثر الحمض النووي الريبوزي |
Du verbrachtest Jahrzehnte im Dunkel, wissend, dass dein Freund dich hasst. | Open Subtitles | عقودا في الظلام عالما ان افضل اصدقاؤك قد تخلى عنك |
Die Entwicklungsanstrengungen können durch solche traumatischen und die Gesellschaft spaltenden Ereignisse um Jahrzehnte zurückgeworfen werden. | UN | ومن شأن هذه الأحداث الصادمة والمسببة للشقاق أن تعيد جهود التنمية إلى الوراء عقودا بأكملها. |
Diejenigen, die dieses Land seit Jahrzehnten regieren. | Open Subtitles | الابطال الذين قادوا الامه عقودا طويله من خلف الستار |
Ich habe Recherchen aus Jahrzehnten gefunden und sie sind unvollständig. | Open Subtitles | لقد وجدت عقودا من الأبحاث، وهي ناقصة. |
Nun im Schnelldurchlauf vorwärts zur San Francisco Bay Area viele Jahrzehnte später, wo ich eine Technologiefirma gründete, die der Welt das erste 3D-Laser-Scanningsystem brachte. | TED | دعونا نمرّ عقودا عديدة في المستقبل لمنطقة خليج سان فرانسيسكو، حيث أنشأت شركة تقنية جلبت للعالم أوّل نظام للمسح اللايزري ثلاثي الأبعاد. |
Wir haben Jahrzehnte damit zugebracht, die Umsetzung zu professionalisieren. | TED | لقد قضينا عقودا من الزمان نحترف التنفيذ. |
Und da es Jahrzehnte lang dauerte... eine Hypothek abzuzahlen, waren die Kreditgeber vorsichtig. | Open Subtitles | لذلك تستغرق القروض عقودا ليتم سدادها كان المقرضون حريصون |
Wenn Sie sich an diesen Glatzkopf erinnern, wissen Sie, dass das, was von diesen Stämmen im Urwald des Pazifischen Nordwesten entfernt wurde, Jahrzehnte über Jahrzehnte brauchen wird, um nachzuwachsen. | TED | إذا كنت تتذكر ذلك الرجل الأصلع، عليك أن تعرف أن ما تم خلع هذه جذوع تم في الغابات القديمة لشمال غرب المحيط الهادئ سوف يستغرق عقودا وعقودا من الزمان للنمو من جديد. |
Und Marketing sagt, daß, egal wieviel sie in eine Marke investiert haben, eine schlechte Woche kann Jahrzehnte guter Arbeit zunichte machen. | TED | والتسويق هو أن لا يهم كم هو المبلغ الذي استثمرته في العلامة التجارية خاصتك، أسبوع واحد سيء يمكن أن يقوض عقودا من العمل الجيد. |
Das würde Jahrzehnte dauern. | Open Subtitles | لأن ذلك من شأنه أن يستغرق عقودا. |
(Lachen) PM: Du fügst gerade jetzt Jahrzehnte hinzu. | TED | (ضحك) ب.م: أنت تضيفين عقودا إلى أعمارنا الآن. |
Du hast an einem Tag geschafft, wofür viele Paare Jahrzehnte brauchten. | Open Subtitles | ،في يوم واحد قد تمكنت من القيام {\pos(190,230)} بما يلزم أزواجاً كثيرة عقودا لتحقيقه |
Es dauert Jahrzehnte, um es zu ersetzen. | Open Subtitles | وسوف يستغرق عقودا لتعويضها |