ويكيبيديا

    "علاجك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Behandlung
        
    • Heilmittel
        
    • heilen
        
    • behandeln
        
    • Therapie
        
    • deine Medikamente
        
    • Medizin
        
    • Medikamenten
        
    • Heilung
        
    Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. TED لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك
    Alma! Du schlimmes Mädchen. Du hast deine Behandlung angefangen. Open Subtitles آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل
    Dann habe ich Ihr Heilmittel ausprobiert, an einem Vogel mit septischem Fieber, und es hat funktioniert. Open Subtitles ثم حاولت تجربة علاجك المكوّن من العوامل المؤكسدة على واحدة من عصافيرة المصابة بحمى التفسخ ويا للدهشة كان ناجعا
    Also waren Sie entweder so stark verletzt, dass man Sie heilen musste, oder jemand will Sie in einen Vampir verwandeln. Open Subtitles مما يعني أنّك تأذّيت لدرجة حتّمت علاجك بهِ. أو أنّ أحدًا يريد تحويلك لمصّاص دماء.
    Ich sagte, ich will Sie nicht sehen, damit Sie zum Psychiater kommen und weil ich Sie nicht behandeln will. Open Subtitles أنا أقول أنني لا أريد حتى تذهبي للطبيب النفسي و لأنني لا أريد علاجك
    Ich habe Ihre Therapie aus einem einzigen Grund abgebrochen. Open Subtitles مشاعر حميمة تجاهك والسبب الحقيقيّ الذي دفعني إلى إيقاف علاجك
    Oh, Süßer. Lassen deine Medikamente nach? Hi, Schätzchen. Open Subtitles عزيزي , هل انتهى مفعول علاجك ؟ كنت أتمنى أن تأتي
    Du musst dein Futter und die Medizin fressen. Open Subtitles أنت يجب أن تأكل هذا الطعام كى تتلقى علاجك
    Hast du schon mit Rosenthal über die Rückkehr zu deinen Medikamenten gesprochen? Open Subtitles هل تحدث إلى "زوزننثال" بخصوص عودتك إلى علاجك ؟
    Ich wollte Sie fragen, wie ihre Behandlung bei Dr. Becker voranschreitet. Open Subtitles لقد أردت أن أسألك عن تطور علاجك مع د/"بيكر". بخير.
    Wir müssen deine Behandlung ändern, aber deine Eltern wollen das nicht. Open Subtitles نحتاج إلى تغيير علاجك ولكن والديك لن يسمحا
    Dann werden Sie erfreut sein, dass wir alle denken, Ihre Behandlung könne nun woanders fortgesetzt werden. Open Subtitles إذاً أنت ستسر لسماع من أن الوقت قد حان لتكمل علاجك بمكان آخر
    Wendet Eure Heilmittel an, um Gottes willen... und um des Friedens willen im Land... lasst ihn nicht sterben. Open Subtitles قم بتطبيق علاجك, لأجل الرب ولأجل سلامة هذه المملكة لا تدعه يموت
    Überzeugen Sie mein Kabinett, einfach dass Ihr Heilmittel die einzige Option ist. Open Subtitles ‫فقط أقنع المجلس ‫بأن علاجك هو خيارنا الوحيد
    Sie sind der Einzige, der arrogant genug ist, den Planeten dem Untergang zu weihen, in dem er diese DNA klaut, einfach nur deshalb, weil Ihr Heilmittel nicht funktioniert. Open Subtitles ‫أنت وحدك من قد يتصرف بغرور ‫هكذا لتدمير الكوكب ‫بسرقة ذلك الحمض النووي لأن علاجك ‫لم ينجح، لدي أخبار لك
    Wir können uns um Sie kümmern, aber... aber nicht heilen. Nein. Open Subtitles لكننا لا نستطيع علاجك
    Glauben... kann dich nicht heilen. Open Subtitles . . الايمان لا يمكنه علاجك
    Wenn Sie uns den Test machen lassen, könnten wir aufhören Sie zu behandeln oder Sie hören auf zu lügen. Open Subtitles لو سمحتَ لنا بإجراءِ الفحص، لتوقّفنا عن علاجك أو يمكنكَ التوقُّفُ عن الكذب
    Also wird Diego dich ab jetzt behandeln. Open Subtitles وهذا يجعلني أشعر كالفتاة الغبية لـذا ديـغو سيتولى أمر علاجك من الان فـصاعداً
    Aber Sie stützen Ihre Therapie doch nicht auf diese Annahme. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تستندي في علاجك على هذا الواحد في المليون لا.
    Lass uns deine Medikamente erhöhen und sehen, wohin uns das führt. Open Subtitles دعنا نحاول رفع علاجك لنرى اين يقودنا هذا
    Kumpel, wenn du nicht frisst und deine Medizin nicht nimmst, Open Subtitles صديقى, إن لم تأكل طعامك وتتوقف عن تلقى علاجك
    Und ich weiß auch von den Medikamenten. Open Subtitles وأعرف عن علاجك أيضا
    Jetzt kommen Sie und holen Ihre Heilung ab. Open Subtitles و الآن تعال معي و خذ علاجك لأنها لن تجده لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد