Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. | TED | لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك” |
Alma! Du schlimmes Mädchen. Du hast deine Behandlung angefangen. | Open Subtitles | آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل |
Dann habe ich Ihr Heilmittel ausprobiert, an einem Vogel mit septischem Fieber, und es hat funktioniert. | Open Subtitles | ثم حاولت تجربة علاجك المكوّن من العوامل المؤكسدة على واحدة من عصافيرة المصابة بحمى التفسخ ويا للدهشة كان ناجعا |
Also waren Sie entweder so stark verletzt, dass man Sie heilen musste, oder jemand will Sie in einen Vampir verwandeln. | Open Subtitles | مما يعني أنّك تأذّيت لدرجة حتّمت علاجك بهِ. أو أنّ أحدًا يريد تحويلك لمصّاص دماء. |
Ich sagte, ich will Sie nicht sehen, damit Sie zum Psychiater kommen und weil ich Sie nicht behandeln will. | Open Subtitles | أنا أقول أنني لا أريد حتى تذهبي للطبيب النفسي و لأنني لا أريد علاجك |
Ich habe Ihre Therapie aus einem einzigen Grund abgebrochen. | Open Subtitles | مشاعر حميمة تجاهك والسبب الحقيقيّ الذي دفعني إلى إيقاف علاجك |
Oh, Süßer. Lassen deine Medikamente nach? Hi, Schätzchen. | Open Subtitles | عزيزي , هل انتهى مفعول علاجك ؟ كنت أتمنى أن تأتي |
Du musst dein Futter und die Medizin fressen. | Open Subtitles | أنت يجب أن تأكل هذا الطعام كى تتلقى علاجك |
Hast du schon mit Rosenthal über die Rückkehr zu deinen Medikamenten gesprochen? | Open Subtitles | هل تحدث إلى "زوزننثال" بخصوص عودتك إلى علاجك ؟ |
Ich wollte Sie fragen, wie ihre Behandlung bei Dr. Becker voranschreitet. | Open Subtitles | لقد أردت أن أسألك عن تطور علاجك مع د/"بيكر". بخير. |
Wir müssen deine Behandlung ändern, aber deine Eltern wollen das nicht. | Open Subtitles | نحتاج إلى تغيير علاجك ولكن والديك لن يسمحا |
Dann werden Sie erfreut sein, dass wir alle denken, Ihre Behandlung könne nun woanders fortgesetzt werden. | Open Subtitles | إذاً أنت ستسر لسماع من أن الوقت قد حان لتكمل علاجك بمكان آخر |
Wendet Eure Heilmittel an, um Gottes willen... und um des Friedens willen im Land... lasst ihn nicht sterben. | Open Subtitles | قم بتطبيق علاجك, لأجل الرب ولأجل سلامة هذه المملكة لا تدعه يموت |
Überzeugen Sie mein Kabinett, einfach dass Ihr Heilmittel die einzige Option ist. | Open Subtitles | فقط أقنع المجلس بأن علاجك هو خيارنا الوحيد |
Sie sind der Einzige, der arrogant genug ist, den Planeten dem Untergang zu weihen, in dem er diese DNA klaut, einfach nur deshalb, weil Ihr Heilmittel nicht funktioniert. | Open Subtitles | أنت وحدك من قد يتصرف بغرور هكذا لتدمير الكوكب بسرقة ذلك الحمض النووي لأن علاجك لم ينجح، لدي أخبار لك |
Wir können uns um Sie kümmern, aber... aber nicht heilen. Nein. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع علاجك |
Glauben... kann dich nicht heilen. | Open Subtitles | . . الايمان لا يمكنه علاجك |
Wenn Sie uns den Test machen lassen, könnten wir aufhören Sie zu behandeln oder Sie hören auf zu lügen. | Open Subtitles | لو سمحتَ لنا بإجراءِ الفحص، لتوقّفنا عن علاجك أو يمكنكَ التوقُّفُ عن الكذب |
Also wird Diego dich ab jetzt behandeln. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أشعر كالفتاة الغبية لـذا ديـغو سيتولى أمر علاجك من الان فـصاعداً |
Aber Sie stützen Ihre Therapie doch nicht auf diese Annahme. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تستندي في علاجك على هذا الواحد في المليون لا. |
Lass uns deine Medikamente erhöhen und sehen, wohin uns das führt. | Open Subtitles | دعنا نحاول رفع علاجك لنرى اين يقودنا هذا |
Kumpel, wenn du nicht frisst und deine Medizin nicht nimmst, | Open Subtitles | صديقى, إن لم تأكل طعامك وتتوقف عن تلقى علاجك |
Und ich weiß auch von den Medikamenten. | Open Subtitles | وأعرف عن علاجك أيضا |
Jetzt kommen Sie und holen Ihre Heilung ab. | Open Subtitles | و الآن تعال معي و خذ علاجك لأنها لن تجده لك |