Nachdem ich ein Interview unter Narkose durchgeführt habe, sind therapeutisch entscheidende Informationen ans Licht gekommen. | Open Subtitles | بعد إخضاعه لجلسة تحليلية سباتية ظهرت للعيان معلومات ذات قيمة علاجية جمّة |
Sauber machen ist irgendwie therapeutisch für mich. | Open Subtitles | التنظيف طريقة علاجية بالنسبة لي. |
Die aufregendste Möglichkeit ist, wirklich in den menschlichen Körper hinein zu gehen und therapeutische und diagnostische Dienste auszuführen. | TED | الفرصة الأكثر إثارة هي في الحقيقة الغوض داخل الجسد البشري لأداء مهام علاجية و تشخيصية. |
Mein 15:00 Uhr Termin hat andere therapeutische Bedürfnisse. | Open Subtitles | موعد الثالة لديه إحتياجاتِ علاجية مختلفة |
Aber in Kombination mit dem Nektar dieser Blume hier hat er plötzlich unglaubliche heilende Eigenschaften. | Open Subtitles | ولكن بخلطه مع الرحيق المستخرج من هذه الزهرة .وفجأة يصبح ذا خواص علاجية مبهرة |
Ich leite Krankenhäuser, keine Kurbäder. | Open Subtitles | أنا أدير مستشفيات .. وليس منتجعات علاجية |
Ich habe zu helfen begonnen in... therapeutischen Umfeldern, wie kleinen Gruppen und Paaren und... im Vieraugengespräch. | Open Subtitles | وبالتأكيد بدأت أتخصص فيما قد يعتبره البعض... بيئة علاجية لجماعات وأزواج قلائل، كل واحدة على حده |
Wie wäre es, wenn wir stattdessen das nächste Mal eine Gruppentherapie versuchen? | Open Subtitles | ما رأيك أن نشارك في مجموعة علاجية بدلا من ذلك ؟ ؟ |
Diese Dinger sind unglaublich therapeutisch. | Open Subtitles | تُعد تلك الأمور علاجية بشكل لا يُصدق |
Das ist so therapeutisch. | Open Subtitles | علاجية |
Es gibt die therapeutische Anwendung, aber auch die nicht-therapeutische, und die scheint, besonders für die Medien, an Interesse zu gewinnen. | TED | هنالك بالطبع نتائج علاجية للتقنية إلا أن هنالك كذلك نتائج غير علاجية وهي التي تجذب الانتباه على ما يبدو خصوصا في وسائل الإعلام. |
Selbsttäuschung kann eine therapeutische Wirkung haben. | Open Subtitles | أحيانا خداع الذات يكون طريقة علاجية. |
Da diese Bakterien nur in Tumoren leben, haben wir sie zusätzlich zur Krebserkennung auch zur Krebsbehandlung programmiert. Sie produzieren therapeutische Moleküle innerhalb des Tumors, die zur Verkleinerung bestehender Tumoren führen, indem wir Quorum-Sensing-Programme nutzen, wie im vorigen Video gezeigt. | TED | الآن، لأن هذه البكتيريا تتمركز في الأورام، فقد كنا نبرمجها ليس فقط لكشف السرطان بل أيضًا لعلاجه عن طريق إنتاج جزيئات علاجية من داخل بيئة الورم تقوم بتقليص الأورام الموجودة، وقد كنا نفعل هذا باستخدام برامج استشعار النصاب كالتي رأيتموها في الأفلام السابقة. |
Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. | Open Subtitles | دموع العنقاء لديها قوة علاجية |
Die Guave hat heilende Kräfte. | Open Subtitles | الجوافة لها خصائص علاجية |
Halten Sie das wirklich für einen therapeutischen Ratschlag? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أن تلك نصيحة علاجية جيدة؟ |
Plötzlich entdecken wir durch diese Konzerte, weg von der Bühne, weg vom Rampenlicht, ohne Smoking und Frack, dass die Musiker zu einem Kanal werden, um die enormen therapeutischen Vorteile von Musik auf das Gehirn zu transportieren, für ein Publikum, das niemals Zugang zu diesem Raum hätte, das niemals Zugang zu dieser Art von Musik hätte, die wir machen. | TED | فجأة ما كنا نجده في هذه الحفلات بعيداً عن المسرح بعيدا عن أضواء المسرح خارج بذل السهرة، الموسيقيين اصبحو القناة لتقديم فوائد علاجية هائلة من الموسيقى على الدماغ لجمهور لن يكون لديهم وصول لهذه الغرفة لن يكون لديهم وصول الى النوع من الموسيقى الذي نعزفه |
Antidepressiva und Gruppentherapie. | Open Subtitles | مضادات للإكتئاب و مجموعات علاجية |
- Machen wir hier eine Gruppentherapie? | Open Subtitles | -ماذا , هل هذه جلسة علاجية ؟ |