Ich bedauere, dass die Umstände mich dazu verleitet haben unsere Beziehung zu gefährden. | Open Subtitles | يؤسفني بأن الظروف هي التي عرضت علاقاتنا للخطر |
[Schaffen Sie Vertrautheit] Studien zeigen, dass unsere Einstellung zum Arbeitsplatz stark von der Beziehung zu unseren Kollegen abhängt. | TED | [ اخلق الود ] تُظهر نتائج الدراسات أن ما نشعر به بخصوص مكان عملنا يعتمد على علاقاتنا مع زملائنا في العمل |
Wir haben ein gemeinsames Zentrum, einen gemeinsamen Fokus, das Auto bildet den Mittelpunkt unserer Beziehungen. | TED | نحن لدينا نقطة التقاء مشتركة, و لدينا أيضاً تركيز مشترك, أن السيارة يجب أن تبقى محور كل علاقاتنا. |
Vielleicht fühlen wir, dass viele unserer Beziehungen nicht zum Abschluss kamen. Und so können wir uns unvollendet fühlen. | TED | ربما نشعر ان معظم علاقاتنا لم " تُختم بعد " - تُغلق - ونشعر اننا لم ننتهي بعد |
unsere Beziehung ist nun eine andere, da ich mich nicht anstecken darf. | Open Subtitles | علاقاتنا يجب أن تتغيَر أنا لا اريد أن أتعرض للعدوى منك |
Das Gefühl, dass niemand mir zuhört, ist sehr wichtig in unserer Beziehung mit Technik. | TED | ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا. |
Wie ändert sich unsere Ansicht über Beziehungen zu anderen? | TED | كيف يمكن التفكير حول علاقاتنا بالناس بشكل مختلف؟ |
Deshalb dürfen wir unsere Beziehung nicht unterbrechen, komme, was wolle. | Open Subtitles | ما يعني أننا لا نستطيع وضع علاقاتنا في الانتظار، مهما كانت. |
Das ist nicht einfach in unserem Alltag, denn die Beziehung zu unserem Arbeitgeber ist oft wie die eines Ehepaars, das sich auseinander gelebt hat, Verrat und Enttäuschungen erlitten hat, und sich danach sehnt, wieder schön für den anderen zu sein. | TED | و هذا ليس من السهل في نظام عملنا المعتاد لأن علاقاتنا بمؤسساتنا مثل زوجين تفرقا عانوا من خيانات و إحباط و هم الآن يائسين ليكونوا سعداء مع بعضهم |
Liebe: Erfolgreich die Beziehungen pflegen mit den Menschen, die einem nahe sind, und mit den Gemeinden, von denen man ein Teil ist. | TED | الحب : يعني القدرة على ادارة علاقاتنا بنجاح مع الاشخاص المحيطين بنا ومع المجتمعات التي ننتمي اليها |
Natürlich zählt dies in allen Bereichen des Lebens, von der Familie über die Arbeit bis zu unseren Beziehungen. | TED | بالطبع، هذا يصلح في كل مجالات الحياة، من العائلة إلى مكان العمل وحتى علاقاتنا. |
Aber was Sergio meinte, war, dass wir unsere Beziehung zu der Bedrohung justieren sollten. | TED | لكن ما تحدث عنه سيرجيو هو , دعونا نفحص جيداً علاقاتنا بهذه التهديدات . |
- Sehen Sie, ich weiß, es ist manchmal schwer, Dinge in unserer Beziehung zu konfrontieren, die wir nicht wollen, aber wenn Koch Alan nicht ehrlich zu Ihnen ist, würden Sie das nicht wissen wollen? | Open Subtitles | أُنظر أعلم أنهُ بعض الأحيان من الصعب أننا لا نُريد أن نواجه الأمور في علاقاتنا الخاصة لكن إذا الشيف آلن لم يكُن صادق معك |
(Lachen) Schauen Sie – (Lachen) Diese Genome, diese 23 Chromosomen, sie repräsentieren in keiner Art und Weise die Qualität unserer Beziehungen oder den Charakter unserer Gesellschaft – zumindest noch nicht. Und wie jede neue Technologie | TED | (ضحك) انظروا -- (ضحك) هذه الجينومات، هذه الكروموسومات ال23، لا تعبر بأي طريقة عن جودة علاقاتنا أو طبيعة مجتمعنا -- على الأقل ليس بعد. ومثل أي تكنولوجيا جديدة، |
Die andere Lehre besteht darin, dass die Türkei und Armenien nicht für immer Gegner bleiben können. Es muss eine Normalisierung unserer Beziehungen stattfinden, damit der Kaukasus zu einer funktionierenden Region verschmelzen kann. | News-Commentary | الحقيقة أن السلام الحقيقي في القوقاز يتطلب تحولين إستراتيجيين رئيسيين. الأول مستمد من درس تاريخي يتلخص في عدم إمكانية تجاهل المصالح الإستراتيجية لروسيا في المنطقة. وأي اعتقاد أو سلوك مخالف لهذه الحقيقة من شأنه أن يقود المنطقة إلى الفوضى. والدرس الثاني يتلخص في أن تركيا وأرمينيا ليس من الممكن أن يظلا خصمين إلى الأبد. وعلى هذا فلابد من تطبيع علاقاتنا حتى يتسنى للقوقاز أن يندمج في منطقة واحدة عاملة. |
Und wie in unserer Beziehung zum Ökosystem suchen wir ständig nach einer Balance wie wir uns über den Globus aufteilen. | TED | ومثل علاقاتنا بالمنظومة البيئية نحن دائماَ نبحث عن التوازن البيئي في كيفية تقسيم أنفسنا عبر الكوكب . |
Wie ändert sich unsere Ansicht über Beziehungen zu ganz verstreuten Gruppen? | TED | كيف يمكننا التفكير بشكل مختلف حول علاقاتنا بمجموعات متفرقة من الناس؟ |
Wenn unsere Beziehung nicht funktioniert... | Open Subtitles | إن لم تنجح علاقاتنا |
Wir stürzen uns in die Extreme wenn wir nicht handeln und versuchen die Beziehung zu der Welt um uns herum zu justieren. | TED | يمكننا أن نندفع إلى الحدود القصوى عندما لا نتسلط على غيرنا أو ان نحاول ذلك .. ومرة أخرى علينا أن ... نفحص علاقاتنا جيداً بالعالم المحيط بنا . |
"The Future You": Die Zukunft besteht aus "Dus", aus Begegnungen, denn das Leben fließt durch die Beziehungen mit anderen. | TED | "The Future You:" فالمستقبل يُصنع منكم، إنّه مصنوعٌ من (المواجهين)، لأن حياتنا تجري من خلال علاقاتنا مع الآخرين. |
Ich meine in unseren Beziehungen mit anderen... haben wir das Wort "Liebe" nie viel benutzt, oder? | Open Subtitles | في علاقاتنا مع الآخرين لم نستعمل كلمة حب كثيراَ أليس كذلك؟ |