ويكيبيديا

    "على أنهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie
        
    • als
        
    • die
        
    • dass
        
    Nun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden. TED حسنا، كنا بالفعل رأينا عشوائيا عدة مؤشرات على أنهم قد يكونوا كذلك.
    sie können nicht zurück, selbst dann nicht, wenn sie noch lebt. Open Subtitles حتى لو عدت لانقاذها لا دليل على أنهم لم يقتلوها
    Natürlich behandelt sie das Strafjustizsystem wie gewöhnliche alte Kriminelle. TED بالطبع، يعاملهم نظام العدالة الجنائية على أنهم مجرمون شائعون.
    Kann es sein, dass das mythische Reich der spannenden Amazonen-Geschichten ein Weg war, sich Männer und Frauen als gleichberechtigte Partner vorzustellen? TED فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟
    Wir schreiben das halbe Land als realitätsferne liberale Eliten oder rassistische frauenfeindliche Fieslinge ab. TED نقصي نصف البلد على أنهم نخبةٌ ليبرالية بعيدة أو متنمرون عنصريّون يكرهون النساء.
    Nur Menschen, die darauf bestehen, keine schreck- lichen Eltern zu sein, sind schreckliche Eltern. Open Subtitles فقط من يصرون على أنهم ليسوا بآباء سيئين, هم الذين يكونون آباء سيئين.
    sie stellen ihre Ideen vor, ganz echt, ohne Überlagerungen. TED يحضرون أفكارهم، ولكن على أنهم هم من غير، كما تعلمون، بقايا عليهم.
    Wir müssen sicher stellen, dass sie bereit sind, die Mehrheit zu sein. TED كما علينا أن نؤكد على أنهم جاهزين لأن يكونوا أغلبية.
    Stellen sie Überlebende als wundervolle, liebenswerte Leute dar mit versprechender Zukunft. TED صوروا الناجيين على أنهم أناس رائعين ومحبوبين بمستقبل كامل.
    sie stellen sich also als Repräsentant und Beschützer der Bürger Michoacáns gegen organisiertes Verbrechen dar. TED روجوا لأنفسهم على أنهم ممثلين وحامين للمدنيين في ميتشواكان ضد الجرائم المنظمة
    Aber in der Schule wurden sie mit wenigen Ausnahmen als getrennte Welten behandelt, und sie sind es immer noch. TED ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون.
    In der Geschichte werden diese Leute als wirre Sonderlinge beschrieben, aber hätten sie doch nur gewusst, dass ihre Träume tatsächlich realisierbar sind. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Aber um sie so zu sehen, glaube ich, ist es wichtig, sie als Menschen zu sehen. TED ولكن لكي نقوم بذلك، أعتقد أن من المهم أن نتمكّن من النظر إليهم على أنهم بشر.
    Und wenn sie fragen, welche Art von Situation dazu führt, dass Menschen einander als Feinde definieren, dann ist es eine Art Nullsummen-Situation. TED إذا كنت تسأل عن أي نوع من الوضع يساعد الناس بتصنيف الناس على أنهم أعداء، أنها نوع من حاصل جمع صفر.
    Desgleichen bedarf es verstärkter Anstrengungen auf nationaler Ebene, um die Koordination zwischen allen zuständigen Ministerien und Institutionen zu verbessern. UN دعونا إذا ننظر إلى المسنين لا على أنهم أناس معزولون عنا، ولكن على أنهم هم نحن مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد