ويكيبيديا

    "على اعتماد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nach Verabschiedung
        
    • Mittel in
        
    • zu verabschieden
        
    • nachdrücklich die Verabschiedung
        
    • nach der Verabschiedung der
        
    • Mittelbewilligung zu
        
    • revidierte Mittelbewilligung
        
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über vierundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من أربعة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über dreiundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من ثلاثـة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    53. beschließt, im Rahmen des ordentlichen Haushalts zusätzliche Mittel in Höhe von 53.633.300 Dollar zu bewilligen, wie in der Anlage zu diesem Abschnitt im Einzelnen ausgeführt; UN 53 - تقرر الموافقة على اعتماد إضافي في الميزانية العادية قدره 300 633 53 دولار، على النحو المفصل في مرفق هذا الجزء؛
    10. beschließt ferner, im Rahmen des ordentlichen Haushalts zusätzliche Mittel in Höhe von 331.000 US-Dollar zu bewilligen; UN 10 - تقرر كذلك الموافقة على اعتماد إضافي في إطار الميزانية العادية قدره 000 331 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. kommt überein, die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltenen Beschlüsse und Empfehlungen zu verabschieden; UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    4. fordert außerdem nachdrücklich die Verabschiedung umfassender Ansätze zur Erschließung der Humanressourcen bei der Konzeption und Durchführung von Entwicklungsstrategien auf nationaler, subregionaler, regionaler und internationaler Ebene und den Austausch der besten Verfahrensweisen, wobei jedoch die Rolle zu berücksichtigen ist, die das einheimische Wissen spielen könnte; UN 4 - تحث أيضا على اعتماد نُهج شاملة إزاء تنمية الموارد البشرية في تصميم وتنفيذ استراتيجيات إنمائية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، وعلى تقاسم أفضل الممارسات، مع التسليم بالدور الذي يمكن أن تؤديه نظم المعارف المحلية؛
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass mehr als fünfzig Jahre nach der Verabschiedung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte die unannehmbare Situation der absoluten Armut, des Hungers, der Krankheit, des Mangels an angemessenem Wohnraum, des Analphabetentums und der Hoffnungslosigkeit noch immer das Los von mehr als einer Milliarde Menschen ist, UN وإذ تعرب عن قلقها، وقد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، لأن الحالة غير المقبولة التي تتسم بالفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس، لا تزال تشكل أقدار أكثر من بليون شخص،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst vierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور أربعين عاما على اعتماد الإعلان، ما زال هناك عدد متبق من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst einundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور واحد وأربعين عاما على اعتماد الإعلان، ما زال هناك عدد متبق من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über vierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور أكثر من أربعين عاما على اعتماد الإعلان، لا يزال يوجد عدد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Fast auf den Tag genau ein Jahr nach Verabschiedung der Erklärung wurde diese Botschaft mit einer Zurückweisung beschieden, die uns zutiefst erschütterte. UN 5 - على أنه، بعد مضي عام واحد بالضبط على اعتماد الإعلان، تلقت هذه الرسالة ردا متحديا ورهيبا.
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über sechsundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعرب عن القلق لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من ستة وأربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()،
    1. bewilligt im Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 zusätzliche Mittel in Höhe von 4.433.100 Dollar, die wie folgt aufgeteilt werden: UN 1 - توافق على اعتماد مبلغ إضافي قدره 100 433 4 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، موزعا على النحو التالي:
    2. bewilligt außerdem in Kapitel 35 (Personalabgabe) zusätzliche Mittel in Höhe von 127.300 Dollar, die gegen einen Betrag in derselben Höhe in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) aufzurechnen sind. UN 2 - توافق أيضا على اعتماد مبلغ إضافي قدره 300 127 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    54. beschließt außerdem, zusätzliche Mittel in Höhe von 6.069.700 Dollar in Kapitel 34 (Personalabgabe) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zu bewilligen, die gegen einen Betrag in gleicher Höhe in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) aufzurechnen sind; UN 54- تقرر أيضا الموافقة على اعتماد إضافي قدره 700 069 6 دولار في إطار الباب 34، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، يقابله مبلغ مماثل من الإيرادات في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
    {0>Agrees to adopt the decisions and recommendations contained in the annexes to the present resolution;<}93{>kommt überein, die in den Anlagen zu dieser Resolution enthaltenen Beschlüsse und Empfehlungen zu verabschieden;<0} UN 1 - يوافق على اعتماد المقررات والتوصيات الواردة في هذا القرار؛
    a) bis zum Jahr 2006 umfassende nationale Entwicklungsstrategien zu verabschieden und umzusetzen, um die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    a) bis zum Jahr 2006 umfassende nationale Entwicklungsstrategien zu verabschieden und umzusetzen, um die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen; UN (أ) العمل بحلول عام 2006 على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة بما يحقق الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    feststellend, dass in der Völkerrechtsdekade der Vereinten Nationen, die 1999, fünfzig Jahre nach der Verabschiedung der Genfer Abkommen, zu Ende ging, das humanitäre Völkerrecht ein wichtiges Thema war, und anerkennend, wie nützlich es ist, den Stand der für den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte relevanten Übereinkünfte des humanitären Völkerrechts in der Generalversammlung zu erörtern, UN وإذ تلاحظ أن القانون الإنساني الدولي كان موضوعا هاما خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، الذي انتهى في عام 1999، بعد مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقيات جنيف، وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة،
    7. beschließt für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 eine revidierte Mittelbewilligung für das Sonderkonto für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien in Höhe von insgesamt 248.926.200 Dollar brutto (223.169.800 Dollar netto); UN 7 - تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبلــــغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد