Ich lese ständig Gedichte, schreibe oft darüber, zerlege sie, um ihren Aufbau zu erkennen, denn ich liebe Wörter. | TED | أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة. |
Meine Eltern erinnerten uns Geschwister ständig daran, den Hahn zuzudrehen, wenn wir die Zähne putzten. | TED | كان والدي يذكرانني أنا وأشقائي على الدوام بقفل الحنفية عندما نقوم بتنظيف أسناننا. |
Nun könnte man natürlich sagen, dass ich schon immer alleine war. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه يمكنكم القول أنني كنت وحيداً على الدوام |
War dieser Kamin schon immer hier oder haben Sie ihn einbauen lassen? | Open Subtitles | هل كانت تلك المدفأة لديك على الدوام أم قمت بوضعها حديثاً؟ |
Er hätte einige der Leute die ganze Zeit zufriedengestellt. | TED | كان بإمكانه إسعاد بعض الناس على الدوام. |
Aber es war in Wirklichkeit gar nicht immer so eine Überraschung. | TED | ولكنها لم تكن مفاجأة كلية على الدوام. |
Ich sagte immer schon, wir brauchen mehr Hilfssheriffs. | Open Subtitles | كنت أقول على الدوام أن يكون لدينا مساعدون أكثر |
Ist es denn nicht einleuchtend, dass andauernd beschleunigtes Wachstum und Nachhaltigkeit inkompatibel sind? | Open Subtitles | كيف يمكن لنظام الاموال التي لا يمكن إلا أن وظيفة مع تسريع وتيرة النمو على الدوام أن تستخدم لبناء اقتصاد مستدام؟ |
Mutter war immer überaus gut zu uns. | Open Subtitles | لقد كانت أمي جيدة معنا على الدوام, يجب أن أٌقر بهذا |
So was passiert doch ständig. So ist unser Rechtssystem nun mal. | Open Subtitles | إنه يحدث على الدوام إنها الطريقة التي يعمل بها نظامنا القانوني |
So was mach ich ständig. | Open Subtitles | كان أنا ، أنا من اتصلت ، افعل هذا على الدوام |
Geschäftskosten-Fällen, von denen die Polizei ständig redet. | Open Subtitles | المحاسبين الذين يتحدث عنه رجال الشرطة على الدوام |
Der Kräftige,... der seine Hände ständig aneinander reibt. | Open Subtitles | الفتى البدين ذاك الذي يفرك يديه على الدوام ؟ |
Unsere Firma war schon immer um das Wohl des Gemeinwesens bemüht... | Open Subtitles | كانت منظمتنا على الدوام مهتمة بخير المجتمع الذي نخدمه |
Ich küsste sie alle. schon immer gemacht. | Open Subtitles | قبلتهم كلهم، بأجمعهم وسأداوم على تقبيلهم، على الدوام |
Er war schon immer ungeschickt. Und das hat ihm nichts Gutes gebracht. | Open Subtitles | لقد كان طائشاً على الدوام ولم يرغب في أن يعمل |
Es würde alles einfacher machen. Ich würde nicht die ganze Zeit an ihn denken. | Open Subtitles | سيسهل ذلك الأمر على ولن أضطر إلى التفكير فيه على الدوام. |
Wenn Sie im Tank sind, müssen Sie auf meine Stimmer hören, die ganze Zeit. | Open Subtitles | حين تكونين في الحاوية، يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام. |
Mir wird nachgesagt, dass ich nicht toll darin bin, über Dinge, die mir die ganze Zeit auf der Seele liegen, zu reden, und deshalb... | Open Subtitles | قد سمعتُ أنني لستُ جيداً بالتحدث، حول مشاعري، على الدوام |
Ziehst du dich immer so an, oder hast du mich erwartet? | Open Subtitles | .... هل ترتدين هكذا على الدوام أو أنكِ فقط تنتظرين قدومي؟ |
Unsere Aufgabe ist es, weiterhin zusammen zu arbeiten... und uns gegenseitig darin zu unterstützen, den großartigen Pflege-Standard beizubehalten, den wir immer schon durchführen. | Open Subtitles | عملنا أن نواصل العمل سويا وندعم بعضنا البعض في منح الرعاية الرائعة التي نمنحها على الدوام. |
(SEUFZT) Ich bin paranoid. Ich meine, Wetten werden doch andauernd abgeschlossen. | Open Subtitles | إنّك شكّاك حسنًا، الناس يراهنون على الدوام |
Ich glaube, ich war immer in ihn verliebt. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت مغرمة به على الدوام |
Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich. | UN | وكنتيجة لذلك، فإن منافع النظام الحالي ليست جلية على الدوام. |
b) dass die Mitgliedstaaten die Beziehungen zwischen der Generalversammlung und dem Sekretariat überprüfen, mit dem Ziel, dem Generalsekretär erheblich mehr Flexibilität beim Management seines Personals zu gewähren, stets unter dem Vorbehalt seiner Rechenschaftspflicht gegenüber der Versammlung; | UN | (ب) أن تعيد الدول الأعضاء النظر في الصلة بين الجمعية العامة والأمانة العامة بهدف زيادة المرونة الممنوحة للأمين العام في إدارة موظفيه زيادة كبيرة، رهنا على الدوام بمسؤوليته أمام الجمعية العامة؛ |