ويكيبيديا

    "على السطح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf dem Dach
        
    • an der Oberfläche
        
    • aufs Dach
        
    • an Deck
        
    • vom Dach
        
    • an die Oberfläche
        
    • auf der Oberfläche
        
    • auf die Oberfläche
        
    • Oberflächlich
        
    • oben
        
    • das Dach
        
    • auf dem Deck
        
    • auf einem Dach
        
    • auf den Dächern
        
    • auf ein Dach
        
    Wir schufen einen wertvollen Beitrag, indem wir Solarpanel auf dem Dach anbrachten. TED لذا أنشأنا ثروة ضخمة بوضع وحدات الطاقة الشمسية على السطح هناك
    Warum hörst du nicht damit auf? Hätten euch auf dem Dach lassen können! Open Subtitles لماذا لا تتراجع أيها الأحمق كان من الممكن أن نتركك على السطح
    Mr. Reede. Vor mehreren Jahren fand meine Freundin einen Einbrecher auf dem Dach. Open Subtitles سيد ريد منذ عدة سنوات أحدى صديقاتى كان لديها لص على السطح
    Auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. TED اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته
    Ich komme aufs Dach. Ich brauche dich da oben. Open Subtitles سأحاول الهبوط على السطح أريدك أن تصعد إلى هنا
    Ich habe wunderbare Aufnahmen an Deck gemacht, von Leuten an einem Rettungsboot. Open Subtitles أوه، اخذت بعض الصور الرائعة على السطح. أي مجموعات صغيرة من الناس حول أحد قوارب النجاة.
    Vor vielen Jahren, an meiner ersten Heiligabendfahrt, hab ich auf dem Dach meine Runden gedreht, und rutschte auf dem Eis aus. Open Subtitles منذ سنوات ،فى أول عدو عشية عيد ميلاد لى كنت على السطح أقوم بالدورات و لكنى انزلقت على الجليد
    Aber jedes Jahr gibt es diese Halloween Party auf dem Dach, also werde ich da sein. Open Subtitles ولكن كل سنه يقام حفل عيد الهلوين على السطح سأكون هناك تعلم يا تد ..
    Nachdem sie keine Beziehung wollte, hatten wir einen erstaunlichen Kuss auf dem Dach. Open Subtitles رغم انها لم ترد اقامة علاقة فقد قبلتني قبلة رائعة على السطح
    Wir sind auf dem Dach und lassen Laserstrahlen vom Mond zurückprallen. Open Subtitles نحن على السطح نقوم بعكس أشعة الليزر عن سطح القمر
    Ich schätze, weil sie unten bei der Entführungs-/Foltercrew war, und ich war oben auf dem Dach bei der Ermordung dieser Nonnen. Open Subtitles أظن أن السبب أنها تعمل في الأسفل مع فريق الخطف و التعذيب، بينما كنت على السطح أقتل تلك الراهبات
    Hier ist ein Gebäude für "The Gap", wo die ursprünglich typischen Gräser von San Bruno, Kalifornien, auf dem Dach wachsen. TED هنا مبنى لشركة قاب ، حيث الأعشاب القديمة لـ سان برونو، كاليفورنيا، توجد على السطح.
    Das Mädchen hört ein Kratzen auf dem Dach. Open Subtitles وبدأت الفتاة تسمع صوت الخدش على السطح هو صديقها الميتُ مُعلَّق مِنْ شجرةِ
    Wir nahmen unser Zeug mit und ließen den Weihnachtsmann auf dem Dach. Open Subtitles اخذنا اشيائنا الخاصه فقط و تركنا سانتا كلوز على السطح لتمسكه الشرطة
    Wenn Sie mir in der nächsten Stunde keine Informationen bieten, kette ich Sie auf dem Dach der CTU fest, damit Sie in der ersten Reihe sitzen, wenn das verdammte Ding explodiert. Open Subtitles وان لم تعطنى شئ يفيدنا في هذه الساعة سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح وستكون على الخط الامامى عند الانفجار
    Scharfschützen auf dem Dach würden ihn abschrecken. Ich brauche Antworten. Open Subtitles اذا وضعتهم على السطح فسوف يخاف ويهرب وأنا بحاجه أن امسك به
    Wir sind in den angrenzenden Gebäuden. Heckenschützen auf dem Dach. Open Subtitles لقد دخلنا المبانى من الجهتين لدينا قناصة على السطح جاهزون
    Man hört das Schiff an der Oberfläche nicht mehr, man hört das "Ping" eines Sonars. TED ولا تعد تسمع ما على السطح مرة أخرى تسمع فقط ذلك الجرس الخاص بالسونار
    - Gehen wir aufs Dach? - Mit Mr. Eierkopf? Open Subtitles ـ ثمة حفلة على السطح ـ أيمكننى أن أدعو السيد صاحب الرأس المبلطح؟
    Ich werde an Deck sein und mir vorstellen, wie du hier am Tisch sitzt. Open Subtitles سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة
    Er ist vom Dach gesprungen. Sie haben einen mutigen Sohn, Hilliard. Open Subtitles لقد قفز من على السطح لديك طفل شجاع يا هيلارد
    Und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. TED ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح
    Dann sollte man den Mutterboden auflockern und ihn lose auf der Oberfläche lassen. TED ثم إن هذا مهم لتهوية التربة السطحية وتركها بشكل فضفاض على السطح.
    Aber wir wollen den Gegenstand schwingen sehen, deshalb schlagen wir einfach leicht auf die Oberfläche, auf der er steht, während wir das Video aufzeichnen. TED ولكننا نريد أن نرى الجسم يتذبذب ولنجعل ذلك يحدث سنقرع قليلا على السطح الذي يستقر عليه بينما نسجل هذا الفيديو
    Oberflächlich betrachtet. In der Politikbranche lebt man wie in einer Schlangengrube. Open Subtitles فقط على السطح ، تكبر في مدينة دالاس كأنك تعيش في بيت الأفعى
    Bei dem Wetter kann man unten besser hören als oben sehen. Open Subtitles فى الطقس السئ يمكنك سماع أكثر مما ترى على السطح
    Der alte Weihnachtsgrinch zischte... und erkletterte das Dach mit leeren Säcken in der Faust. Open Subtitles الجرينش كبير السن هسهسَ بصوت منخفض ولقد تسلق على السطح وحقيبته الفارغة بيده
    Vom Schiffsfotografen. Er macht auf dem Deck eine große Ausstellung. Open Subtitles مصور السفينة ، إنه يعرض منها الكثير فى مكان النزهة على السطح
    Nicht schlecht für einen Typ, dessen letzter Stuhlgang wie Regen auf einem Dach klang. Open Subtitles ليس سيئا لرجل الذي حركة أمعائه بدت مثل المطر على السطح
    Scharfschützen auf den Dächern hier, hier und hier. Open Subtitles قناصة على السطح هنا ، هنا و هنا
    In Rio de Janeiro übersetzte ich ein portugiesisches Gedicht von Gabriela Tôrres Barbosa, das eine Hommage an die Armen in den Favelas ist, und malte es dann auf ein Dach. TED في ريو دي جانيرو، قمت بترجمة هذه القصيدة البرتغالية من غابرييلا توريس باربوسا، الذي كانت يعطي ولاء واحترام للفقراء من فافيلا، وبعد ذلك رسمتها على السطح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد