ويكيبيديا

    "على الطريق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf der Straße
        
    • auf dem Weg
        
    • unterwegs
        
    • auf die Straße
        
    • auf der Route
        
    • den Weg
        
    • an der Route
        
    • auf Tour
        
    • am Straßenrand
        
    • auf dem Pfad
        
    • an der Straße
        
    • auf Achse
        
    • Straße entlang
        
    Haltet euch vom Moor fern, Jungs. Bleibt auf der Straße. Und viel Glück. Open Subtitles يا أولاد ابتعدُوا عن الأراضي البورَ وأبقوا على الطريق و حظاَ سعيداَ
    Von der Motorhaube mitgenommen, abgeprallt oder runter gerollt, Gesicht schlug auf der Straße auf. Hi? Open Subtitles ارتطم بغطاء السيارة ثم ارتد عنه ولربما تدحرج أرضاً ثم حطم وجهه على الطريق
    Nicht auf der Straße, nicht auf dem Bürgersteig, sondern im Rinnstein. Open Subtitles ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب
    In der Zwischenzeit passierte auf dem Weg zur Oper etwas Seltsames. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، حدث شيء مضحك على الطريق إلى الأوبرا.
    Irgendwo unterwegs habe ich vergessen, was ich mit meinem Leben machen will. Open Subtitles في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Alles klar, Leute, packen wir zusammen und zurück auf die Straße. Open Subtitles حسنًا، أيتها العصابة، فلنقم بحزم الأشياء و لنذهب على الطريق
    Ich hatte den Gedanken, dass dort auf der Route 804 Täter und Opfer waren, Leben, durch einen Unfall miteinander verbunden. TED ظننت أن هنالك على الطريق 804 يوجد معتدون و ضحايا أناس إرتبطوا بهذه الحوادث إلى الأبد
    Erinnerst du dich an den Mann der auf der Straße lag, am Tanzabend? Open Subtitles أتذكري ذلك الرجل الذي كان راقداً على الطريق في ليلة الحفل الراقص؟
    Jemand hat auf der Straße ein Kind angefahren... ist danach einfach abgehauen. Open Subtitles شخص ما ضرب طفل بالسيارة على الطريق ألقي نظرة, بعد ذلك
    Glaubst du wirklich, dass diese Typen da auf der Straße irgendwem Bescheid geben werden? Open Subtitles كنت أعتقد حقا هؤلاء الرجال هناك مرة أخرى على الطريق وستعمل تخبر أحدا؟
    Man kann wohl bis zu 464 km/h fahren, aber das wäre auf der Straße wohl unverantwortlich. Open Subtitles ويقولون أنها قد تصل إلى 288 ميلاً في الساعة ولكنَّ هذا سيكونُ تهوراً على الطريق
    WalMart besitzt die zweitgrößte Fahrzeug-Flotte auf der Straße. TED لديهم ثاني أكبر اسطول سيارات على الطريق.
    Viele meiner frühkindlichen Erinnerungen beinhalteten komplizierte Wachträume, in denen ich Grenzen überschritt, Beeren sammelte und allerlei seltsame Leute traf, die unkonventionelle Leben auf der Straße führten. TED أغلب ذكرياتي المبكرة شملت أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود، متناسيةً الحواجز، أقابل أناس غرباء من كل الأنواع يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق.
    Und dennoch haben wir irgendwo auf dem Weg, diese glorreichen Wahrheiten verloren. Open Subtitles ورغم ذلك، في مكان ما على الطريق فقدنا تلك الحقائق المجيدة.
    Ich möchte auf dem Weg zum Flughafen noch in meine alte Wohnung. Open Subtitles أريد أن التوقف عن بلدي شقة العمر على الطريق إلى المطار.
    weshalb wir, wie uns der Präsident jetzt versichert, auf dem Weg sind, unsere Ziele zu erreichen. TED وتأكيد الرئيس على اننا على اننا على الطريق لتحقيق أهدافنا
    Jetzt sind wir unterwegs, aber irgendwann geht das richtige Leben wieder los. Open Subtitles نحنُ على الطريق الأن, لكن الحياة الحقيقية ستبدأ من جديد, قريباً
    Wir haben gestern einen Haufen Zeug gekauft, der nützlich für unterwegs ist. Open Subtitles ذهبنا الليلة الماضية واشترينا الكثير من الأشياء يمكنك استخدامها على الطريق
    Der ist bestimmt schon eine halbe Stunde so unterwegs. TED ربما هذا الشخص كان متواجد على الطريق لمدة النصف ساعة الماضية
    - Sehen Sie auf die Straße. Open Subtitles اٍبق عينك على الطريق أيها العريف نعم سيدي
    Schranken, B.U. Mautstelle 20 Minuten später wurden sie auf der Route 128 Mautstelle gesehen. Open Subtitles مركز التجمع العام تقاطع دفع نفقات المرور بعد ذلك بـ 20 دقيقة شوهدوا على الطريق رقم 128 هاتان الصورتان هما الوحيدتين
    Er will uns veräppeln und uns auf den Weg locken, der doppelt so lang ist. Open Subtitles إنه يحاول خَدْاعنا, يَقُودُنا للخروج عن الطريق المختصرِ لنستغرق وقت أطول على الطريق العادي
    Es ist eine Insel namens Matsu, an der Route zwischen Kobe und Schanghai. Open Subtitles انها جزيرة تدعا ماتسو، على الطريق المباشر بين كوبي وشنغهاي
    Und doch war sie an 300 Tagen im Jahr auf Tour. Open Subtitles بالرغم من إنها كانت على الطريق ، 300 يوم فى السنة
    (Lachen) Aber schlussendlich habe ich mich dazu entschieden, jedes Mal, wenn das Wort fertig geschrieben ist, anzuhalten und die Karte jemandem am Straßenrand zu geben. TED ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق
    Wenn wir auf dem Pfad keine Probleme bekommen. Open Subtitles هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع
    Meines steht an der Straße, Etwa 6 Kilometer von hier. Open Subtitles سيارتي متوقفة على الطريق على بُعد أربعة أميال من هنا
    eine Methode, die 300 Jahre später immer noch funktioniert, und Vivaldis Musik hört sich noch immer wie ein trabendes Pferd auf Achse an. TED وبعد 300 عام، ما زالت هذه طريقةً ناجحة، ولا تزال موسيقى فيفالدي تبدو كهرولةِ الخيول على الطريق.
    Ein Beispiel: Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد