Glaubst du, dass zwei Menschen ihr ganzes leben lang zusammen sein können? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هناك شخصين قادرين على العيش سويا طوال حياتهما؟ |
Du kannst vielleicht mit so einer Lüge leben, aber ich nicht. | Open Subtitles | قد تكونين قادرة على العيش بكذبة كهذه، ولكنّي لا أستطيع. |
Aber einer Von uns kann mit den Folgen leben, der andere nicht. | Open Subtitles | عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا. |
Sie sterben lieber, als in einer Welt mit Bären im Himmel zu leben. | Open Subtitles | أنت تفضل الموت على العيش في عالم يحتوي على دببة في السماء. |
Ich denke, dass ich die Bedürfnisse meiner Kunden erfüllen kann, ohne zukünftigen Generationen die Möglichkeit zu nehmen, in einem grüneren Morgen zu leben. | TED | أشعر أن بإمكاني الوفاء باحتياجات العملاء دون المساس بقدرة الأجيال المقبلة على العيش في مستقبل أكثر خضرة. |
Dichtkunst kann uns helfen, damit zu leben. | TED | الشعر يمكن أن يساعدنا على العيش مع ذلك. |
Das heißt, sie können überall auf dem Planeten leben und sie können sich von allen Stoffen ernähren. | TED | هذا يعني أنه لديهم القدرة على العيش في أي مكان على هذه الكوكب، ويمكنهم أكل أي نوع من الغذاء حولهم. |
Eine reife Persönlichkeit ist in der Lage, im vollen Zyklus zu leben. | TED | الهوية الناضجة هي القدرة على العيش في دورة كاملة. |
die Leute können kommen, um unter dem Freibrief zu leben, aber niemand ist dazu gezwungen. | TED | يمكن أن يأتي الناس للعيش في ظل الدستور الجديد. ولكن لا احد يجبر على العيش في ظله. |
Erweckt den Gotteskrieger, schlagt jeden Widerstand zurück und lernt, mit diesem Ding zu leben. | Open Subtitles | أحياء المقاتل العملاق ليتحدى كل القوى العضمى وتأقلم على العيش مع ذلك |
Ich wollte sie dahin bringen, dass sie ohne mich nicht leben kann. | Open Subtitles | كنت أود جعلها غير قادرة على العيش من دوني. |
Ich bin oft allein, aber das heißt nicht, daß ich... so leben will. | Open Subtitles | لقد تعودت على العيش وحيدا لكنه ليس كما أريد أن أعيش |
Die Juden mussten von Gesetzes wegen in der alten ummauerten Giesserei, dem Geto, leben. | Open Subtitles | القانون يجبر اليهود على العيش بمنطقة معزولة من المدينة تدعى الجيتو |
Sie sind gezwungen, mit der Schande und Demütigung zu leben. | Open Subtitles | وهم مُجبرون على العيش مع العار والإذلال، بصدق |
Von diesem Tag an, habt ihr geschworen nach dem Kodex des Königs zu leben. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً اقسمتم على العيش بقانون الفرسان |
Und ich weiß, dass er sie überhaupt nicht erst gebeten hätte auszuziehen, es sei denn er war davon überzeugt, dass Sie Ihr leben selbst meistern können. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يكن ليطلب منكَ الرحيل بالمقام الأوّل ما لم يكن مقتنعاً بقدرتكَ على العيش بمفردكَ |
Lieber zehren sie vom Überfluss einer -- aus ihrer Sicht -- verschwenderischen Konsumgesellschaft, als sich mit einer unrealistischen Chance auf den herkömmlichen "American Dream" abzurackern. | TED | يفضلون العيش من فائض ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف على العيش في استعباد من أجل فرصة غير واقعية في الحلم الأمريكي التقليدي. |
In Übereinstimmung mit dem alten Brauch tauscht ihr die Ringe und sprecht eure Gelübde. | Open Subtitles | وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا |