ويكيبيديا

    "على الكلام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zum Reden
        
    • zu sprechen
        
    • sprachlos
        
    • Fähigkeit
        
    • sprechen können
        
    Nichts, was du sagst oder tust, wird mich also zum Reden bringen. Open Subtitles لا شيء تفعلينه أو تقولينه سيجبرني على الكلام
    Was immer es ist, Sie sollten sich mehr vor mir fürchten, weil ich 5 cm vor Ihnen stehe, und Sie zum Reden bringen kann. Open Subtitles أياً كان هو، يجب أن تشعري بالخوف مني أكثر الآن لأنني على بعد إنشين منكِ وأستطيع أن أرغمكِ على الكلام هل تفهمينني ؟
    Da du mir nichts sagst, muss dich jemand zum Reden bringen. Open Subtitles إن لم أستطع أن أحملك على الكلام فسأبحث عن شخص يمكنه ذلك
    Und das ist eine sehr kraftvolle und ergreifende Erinnerung daran, wie die Schönheit der Musik die Fähigkeit hat zu sprechen, wo Worte scheitern, in diesem Fall wortwörtlich. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    Schließlich verlor ich die Fähigkeit, meine Bewegungen zu kontrollieren, Augenkontakt herzustellen und zuletzt meine Fähigkeit zu sprechen. TED بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام.
    Ich bin sprachlos. Open Subtitles أنا غير قادرة على الكلام حقا
    Den Großteil meines Lebens verschwendete ich keinen Gedanken an meine Fähigkeit, sprechen zu können. TED طوال حياتي لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به
    Der Umstand, dass wir sprechen können. TED السؤال الذي يقول لماذا نحن الوحيدين القادرين على الكلام
    Sehen wir, ob es ihm gut genug zum Reden geht. Open Subtitles أنظر من لديه الشجاعة على الكلام
    Ich hab auch andere Mittel, dich zum Reden zu bringen. Open Subtitles لدي طرق أخرى لأجبرك فيها على الكلام
    Ich hab auch andere Mittel, dich zum Reden zu bringen. Open Subtitles لدي طرق أخرى لأجبرك فيها على الكلام
    Wir werden sie zum Reden bringen. Bekommt ihr das schnell hin? Open Subtitles سوف نحملهم على الكلام - هل يمكن فعل ذلك بسرعة ؟
    Der beste Weg, sie zum Reden zu bewegen? Open Subtitles و أفضل طريقة لحملهم على الكلام ؟
    Ich krieg dich zum Reden! Ich krieg dich zum Reden! Open Subtitles ثمّة شيء سيحملك على الكلام، حتمًا ثمّة شيء سيحملك على الكلام!
    Vincent brachte Westbrook zum Reden... Open Subtitles فنسنت أجبر القاضي على الكلام لكن
    Dann lasst mich ihn zum Reden bringen. Open Subtitles ثم اسمحوا لي أن يجبروه على الكلام.
    Man kann ein Opfer nicht zum Reden zwingen. Open Subtitles ولكن لا يمكن إجبار ضحية على الكلام.
    AK: Was Sie gerade dort gesehen haben, war Doug, der zum ersten Mal in Echtzeit kommunizierte oder sprach, seit er die Fähigkeit verlor zu sprechen. TED ماذا رأيت هناك للتو هل كان دوق يتواصل أو يتحدث في الوقت الحالي للمرة الأولى لأنه فقد القدرة على الكلام.
    Er war nicht er selbst. Er war außer Stande, zusammenhängend zu sprechen. Open Subtitles لم يكن نفسه إطلاقاً لقد كـان غير قادراً على الكلام بشكل قـاطع
    - Ich habe sie nie sprachlos gesehen. Open Subtitles لم أرها قط عاجزة على الكلام
    Wir müssen ein Kommunikationsmittel finden, bis Sie wieder sprechen können. Open Subtitles لذا سنحاول البحث عن طريقة للتواصل قبل أن تستعيد المقدرة على الكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد