Muss ein König sein Leben lang ein Sklave der Pflicht sein? | Open Subtitles | هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟ |
Was muss dann ein König tun, um seine Welt zu retten wenn dieselben Gesetze, die er zu schützen geschworen hat, ihn zwingen, nichts zu tun. | Open Subtitles | ثم ما يجب على الملك تنفيذه لإنقاذ عالمه فإذا كانت القوانين ذاتها أتعهد بحماية القوة لعمل لا شيئ |
Der König wird daher eine neue Geliebte brauchen. Du liebst den König natürlich? | Open Subtitles | وهكذا سيتوجب على الملك الحصول على محظية جديدة، وأنتِ تحبينه بالطبع |
Aber wir können ihr nicht erlauben noch mehr Kontrolle über den König zu bekommen. | Open Subtitles | ولكننا لن نسمح لها بأكتساب اى كم كبير من السيطرة على الملك |
Wohl kaum, Wiglaf. Ich werde es zuerst Beowulf zeigen. Der König soll es sehen. | Open Subtitles | لا اجلاف أنا يجب أن اعرضه على الملك اولاً |
Wenn du dich erinnerst, warst du einer derjenigen... die Catherine Howard dem König empfahlen. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر فقد كنت من بين الذين قدموا كاثرين هاوارد على الملك |
Früher musste ein König nur respektabel in Uniform aussehen und nicht vom Pferd fallen. | Open Subtitles | قديماً لم يكن على الملك أن يفعل سوى الوقار داخل زي رسمي على صهوة جواد. |
ein König sollte auch mal unters Volk. | Open Subtitles | يجب على الملك أن يظهر نفسه أحياناً، ما رأيك؟ |
Der Kampf ist bei uns und ein König muss seine Stellung behaupten. | Open Subtitles | القتال محيق بنا, على الملك الوقوف في المعركه |
ein König darf nicht zögern, auch die zu verletzen, die er liebt. | Open Subtitles | على الملك أن يعرف كيف يؤذي من يحبهم |
Ergreift den König von Lu! Vertreibt die Drei Noblen Familien! | Open Subtitles | إقبض على الملك اذبح كونغ تشيو أبعد العوائل النبيلة الثلاث |
Nach Eurer Vermählung zeigtet Ihr Dereham gegenüber... die gleiche Zuneigung... während Ihr Thomas Culpepper zum Geschlechtsverkehr auffordertet... und ihm zu verstehen gabt, ihn mehr als den König zu lieben. | Open Subtitles | كان خطرا على الملك وعلى أطفاله الذين كنت ستنجبينهم وبعد الزواج قمت بأظهار نفس الصنيع الى ديرهام |
Schützer des Reiches oder nicht, wer den König festhält, besitzt auch das Königreich. | Open Subtitles | سواء كنت حامي المملكة أم لا من يسيطر على الملك يسيطر على المملكة |
Gott steht uns bei, sollte Der König sterben. | Open Subtitles | سيطرته على الصبي عندها ليساعدنا الرب إذا توجب الموت على الملك |
Wenn er daher eine solche Abmachung mit ihnen hat... und sie nicht beabsichtigen, die Sache voranzutreiben... dann, das sage ich Euch ganz offen... sollte Der König seine Sache besser selbst in die Hand nehmen. | Open Subtitles | لذلك, إن كان لديه ذلك الوفاق معهم وهم لا يهتمون لمتابعة طلاق الملك فلكي أكون صريحاً معك, أعتقد أن على الملك الاهتمام بشؤونه أكثر بنفسه |
Der König muss uns jetzt gehen lassen. | Open Subtitles | ينبغي على الملك أن يدعنا نذهب الآن. |
Er wird diesen Verräterpakt dem König zeigen. | Open Subtitles | هو سوف يحصل على معاهدة الخونة ويعرضها على الملك |
Glaubt ihr, es gibt es einen Grund, warum mein Name auf dem König ist? | Open Subtitles | أتعتقد بوجود أي سبب حول أن اسمي على الملك ؟ |