ويكيبيديا

    "على النحو الذي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • festgelegten und
        
    • entsprechend der
        
    • wie von
        
    • seiner gesetzlich
        
    13. beschließt außerdem, den Betrag von 344.966.100 Dollar entsprechend den in Resolution 55/235 festgelegten und von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/236 vom 23. Dezember 2000 geänderten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 55/5 B gleichen Datums festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2002 und 2003 zu einem monatlichen Satz von 28.747.175 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 13 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 100 966 344 دولار بمعدل شهري يبلغ 175 747 28 دولارا، وفقا للمستويات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 55/235، على النحو الذي عدّلتها به في قرارها 55/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2002 و 2003 كما هو مبيّن في قرارها 55/5 باء الصادر في التاريخ نفسه؛
    12. beschließt außerdem, den Betrag von 33.143.700 Dollar entsprechend den in Resolution 55/235 festgelegten und von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/236 vom 23. Dezember 2000 geänderten Kategorien und unter Berücksichtigung des mit ihrer Resolution 55/5 B gleichen Datums festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2002 und 2003 zu einem monatlichen Satz von 2.761.975 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 12 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 700 143 33 دولار بمعدل شهري قدره 975 761 2 دولارا، وفقا للمستويات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 55/235، على النحو الذي عدّلتها به في قرارها 55/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2002 و 2003 كما هو مبيّن في قرارها 55/5 باء الصادر في التاريخ ذاته؛
    20. beschließt ferner, den Betrag von 608.325.264 Dollar entsprechend den in Resolution 55/235 festgelegten und von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/236 vom 23. Dezember 2000 geänderten Kategorien und unter Berücksichtigung des mit ihrer Resolution 55/5 B gleichen Datums festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2002 und 2003 zu einem monatlichen Satz von 50.693.772 Dollar unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 20 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 264 325 608 دولارا بمعدل شهري قدره 772 693 50 دولارا، وفقا للمستويات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 55/235، على النحو الذي عدّلته به في قرارها 55/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2002 و 2003 كما هو مبيّن في قرارها 55/5 باء الصادر في التاريخ نفسه؛
    Der Rat bittet ferner die Mitgliedstaaten, die Möglichkeit zu erwägen, der Regierung Libanons entsprechend der Empfehlung des Generalsekretärs bilaterale Hilfe zur Aufstockung ihrer Grenzschutzkapazitäten zu gewähren. UN ”ويدعو كذلك المجلس سائر الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية تقديم مساعدة ثنائية إلى حكومة لبنان من أجل تعزيز قدراتها الأمنية على الحدود، على النحو الذي أوصى به الأمين العام.
    in Bekräftigung ihrer Resolution 59/296 vom 22. Juni 2005 sowie der Resolutionen 59/300 und 60/263 und der Notwendigkeit, dass die Vereinten Nationen ihre Null-Toleranz-Politik für sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch in ihren Friedenssicherungseinsätzen entsprechend der Empfehlung des Sonderausschusses anwenden, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 وكذلك قراريها 59/300 و 60/263، والحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بتنفيذ سياستها بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عملياتها لحفظ السلام، على النحو الذي أوصت به اللجنة الخاصة،
    3. billigt den Stellenplan für den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2002-2003, wie von dem Beratenden Ausschuss empfohlen; UN 3 - توافق على ملاك الموظفين للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2002-2003، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية؛
    Der Sicherheitsrat würdigt die fortgesetzten Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Sonderbeauftragten, die vollinhaltliche Durchführung des in seiner Resolution 1662 (2006) festgelegten und in der Resolution 1746 (2007) verlängerten Mandats der UNAMA zu gewährleisten, und sieht der möglichst raschen weiteren Ausweitung der Mission und ihrer Aktivitäten auf wichtige Provinzen im gesamten Land mit Interesse entgegen.“ UN ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للجهود المتواصلة التي يـبـذلها الأمين العام وممثله الخاص لكفالة التنفيذ التام لولاية البعثة، على النحو الذي أرساه في قراره 1662 (2006) الذي تم تمديده بالقرار 1746 (2007)، ويتطلع إلى مواصلة توسيع البعثة وعملياتها لتشمل المقاطعات الرئيسية على صعيد البلد في أقرب فرصة ممكنة“.
    Juli bis 31. Dezember 2001 entsprechend den in Resolution 55/235 der Generalversammlung festgelegten und von der Versammlung in ihrer Resolution 55/236 vom 23. Dezember 2000 geänderten Kategorien und unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 55/5 B vom 23. Dezember 2000 festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr 2001 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; UN 15 - تقرر تقسيم مبلغ إجماليه 282 مليون دولار (صافيه 800 025 273 دولار) فيما بين الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقا للمستويات المحددة في قرار الجمعية العامة 55/235، على النحو الذي عدلته به الجمعية في قرارها 55/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، ومراعاة جدول الأنصبة المقررة لعام 2001 على النحو الوارد في قرارها 55/5 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    daran erinnernd, dass er das von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro am 4. März 2007 in Ouagadougou unterzeichnete Abkommen („das Politische Abkommen von Ouagadougou“, S/2007/144) und die drei nachfolgenden Zusatzabkommen entsprechend der Empfehlung der Afrikanischen Union gebilligt hat, UN وإذ يشـير إلى أنـه أيـد الاتـفاق الذي وقـعــه الـرئيـس لـوران غباغـبو والسيد غـيـوم ســورو في واغـادوغـو في 4 آذار/مارس 2007 (”اتفاق واغادوغو السياسي“، S/2007/144)، والاتفاقات التكميلية الثلاثة التالية، على النحو الذي أوصى به الاتحاد الأفريقي،
    daran erinnernd, dass er das von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro am 4. März 2007 in Ouagadougou unterzeichnete Abkommen („das Politische Abkommen von Ouagadougou“, S/2007/144) und die nachfolgenden Zusatzabkommen entsprechend der Empfehlung der Afrikanischen Union gebilligt hat, UN وإذ يشير إلى أنه أيد الاتفاق الذي وقعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 (”اتفاق واغادوغو السياسي“، S/2007/144)، والاتفاقات التكميلية اللاحقة، على النحو الذي أوصى به الاتحاد الأفريقي،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 59/296 vom 22. Juni 2005 sowie ihrer Resolutionen 59/300 und 60/263 und der Notwendigkeit, dass die Vereinten Nationen ihre Null-Toleranz-Politik gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch in ihren Friedenssicherungseinsätzen entsprechend der Empfehlung des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze anwenden, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، وكذلك قراريها 59/300 و 60/263، والحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بتنفيذ سياستها بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عملياتها لحفظ السلام، على النحو الذي أوصت به اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام()،
    in Bekräftigung ihrer Resolution 59/296 vom 22. Juni 2005 sowie ihrer Resolutionen 59/300, 60/263 und 61/267 A vom 16. Mai 2007 und der Notwendigkeit, dass die Vereinten Nationen ihre Null-Toleranz-Politik gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch in ihren Friedenssicherungseinsätzen entsprechend der Empfehlung des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze anwenden, UN وإذ تؤكد من جديد قرارها 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، وكذلك قراراتها 59/300، و 60/263، و 61/267 ألف المؤرخ 16 أيار/مايو 2007، والحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بتنفيذ سياستها المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عملياتها لحفظ السلام، على النحو الذي أوصت به اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام()،
    Ein allgemeines Prinzip für ein effizientes Steuersystem besteht darin, ein gewisses Maß an Einkünften (entsprechend der langfristigen Regierungsausgaben) so zu erheben, dass es die Volkswirtschaft so wenig wie möglich beeinträchtigt. Normalerweise bedeutet dieses Prinzip, dass die Eingangssteuersätze für unterschiedliche Stufen von Arbeitseinkommen, unterschiedliche Arten von Konsum, gegenwärtige oder zukünftige Ausgaben usw. einander ähneln. News-Commentary يتلخص المبدأ العام الذي يقوم عليه أي نظام ضريبي فعّال في جمع كم معين من الإيرادات (بما يتوافق في الأمد البعيد مع الإنفاق الحكومي) على النحو الذي يسبب أقل قدر ممكن من التشوه للاقتصاد بشكل عام. ويعني هذا المبدأ عادة أن معدلات الضريبة الهامشية لابد أن تكون متشابهة على المستويات المختلفة من دخل العمل، ولأنماط متعددة من الاستهلاك، وللنفقات اليوم في مقابل الغد، وهلم جرا.
    Und vor aller Augen, vor den Augen von Hercule Poirot persönlich... ermordeten Sie, Dame Celia, Lady Boynton mit Ihren eigenen Händen, wie von Dr. Gerard verschrieben, um Ihren Hass zu stillen. Open Subtitles وعلى مرأى من الجميع وعلى مرأى من هيريكيول بوارو نفسه... انت والسيدة سيليا ، قتلتما السيدة بوينتون بأيديكما على النحو الذي يحدده الدكتور جيرارد لارواء نزوة غضبك
    7. fordert die Staaten auf, die in der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Durban8 genannten Menschenrechte von Migranten in vollem Umfang zu fördern und zu schützen, indem sie unter anderem nationale Aktionspläne verabschieden, wie von der Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz empfohlen; UN 7 - تهيب بالدول أن تعـزز وتحمـي بالكامل حقوق الإنسان للمهاجرين بصيغتهـا المبينـة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(8)، وذلك بسبل منها اعتماد خطط عمل وطنية على النحو الذي أوصى به المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Die Mitgliedstaaten müssen dem Generalsekretär einen gewissen Spielraum sowie ausreichende Finanzmittel geben, damit er das Personal einstellen kann, das er braucht, um zu verhindern, dass die Glaubwürdigkeit der Organisation beeinträchtigt wird, weil sie nicht in der Lage ist, auf Notsituationen so professionell zu reagieren, wie von ihr zu erwarten ist. UN 189 - ولا بد أن تتيح الدول الأعضاء للأمين العام قدرا من المرونة فضلا عن الموارد المالية اللازمة لجلب من يحتاجهم من الموظفين، بما يكفل عدم تآكل مصداقية المنظمة بسبب فشلها في الاستجابة لحالات الطوارئ على النحو الذي ينبغي أن تستجيب به منظمة فنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد