4. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Streitkräfte nachdrücklich auf, die der Tätigkeit der UNFICYP am 30. Juni 2000 auferlegten Beschränkungen aufzuheben und den militärischen Status quo ante in Strovilia wieder herzustellen; | UN | 4 - يحث الجانب القبرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/ يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة في قبرص، وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه من قبل في ستروفيليا؛ |
4. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Streitkräfte nachdrücklich auf, die der Tätigkeit der UNFICYP am 30. Juni 2000 auferlegten Beschränkungen aufzuheben und den militärischen Status quo ante in Strovilia wiederherzustellen; | UN | 4 - يحث الجانب القبرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة في قبرص وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه في السابق في ستروفيليا؛ |
4. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Streitkräfte nachdrücklich auf, die der Tätigkeit der UNFICYP am 30. Juni 2000 auferlegten Beschränkungen aufzuheben und den militärischen Status quo ante in Strovilia wiederherzustellen; | UN | 4 - يـحـث الجانب القبـرصي التركي والقوات التركية على رفع القيود التي فرضت في 30 حزيران/يونيه 2000 على عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبـرص وعلى العودة بالوضع العسكري إلى ما كان عليه في السابق في ستروفيليا؛ |
Wie kannst du es wagen, eine Waffe gegen den Kaiser zu erheben! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع سلاحك بمواجهه الإمبراطور |
Mein Herr, Sie wagen es, gegenüber einer Dame die Stimme zu erheben? Eure Hoheit... | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع صوتك بوجه سيدة؟ |
Du wagst es, die Hand gegen mich zu erheben? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع يدك علي؟ |
Wie können Sie es wagen, Ihre Stimme gegen mich zu erheben? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع صوتك عليّ؟ |
Du wagst es, dein Schwert zu erheben, direkt vor meinem Thron? | Open Subtitles | أتجرؤا على رفع سيفك في مخدعي |