Sie kniete, dort, wo die Blutflecken sind, richtig? | Open Subtitles | لقد كانت على ركبتيها ؟ مكان تواجد بقع الدم هذه اليس كذلك ؟ |
Lance sagt, er sah sie gehen, und als er sie fand, kniete sie, wie zum Gebet. | Open Subtitles | -"لانس" شاهدها تمشي. وحين وجدها, كانت تصلّي على ركبتيها. |
Oder die Prinzessin kniete. | Open Subtitles | أو أنّ الأميرة كانت جاثية على ركبتيها |
Aber sie war sich so sicher, dass Gott sie gerettet hatte, ja, genau wie ihr Baby, dass sie niedersank auf ihre Knie und ihm dankte. | Open Subtitles | وكانت واثقة للغاية بأن الله أنقذها هي وطفلها ووقفت على ركبتيها. لقد شكرته. |
Das hat sich stark auf ihre Knie ausgewirkt. | Open Subtitles | وكان لها تأثير هائل على ركبتيها |
Sie war auf ihren Knien und schrie, "Nein. | Open Subtitles | حيث كانت جالسة على ركبتيها تصرخ "كلا ، أرجوك ، يا ربّـاه" |
auf ihren Knien für mich bittend. Hm! | Open Subtitles | جثت على ركبتيها لأجلي |
Die Domina, die eine Nation auf die Knie gezwungen hat. | Open Subtitles | المهيمنة التي جعلت من أمة تنحي لها على ركبتيها |
um einen Krieg zu beenden, der das Land in die Knie gezwungen hat. | Open Subtitles | وينهي حرباً جعلت الدولة تجثوا على ركبتيها |
Ja, das Mädchen ist immer auf ihren Knien. | Open Subtitles | -طبعًا، تلك الفتاة دومًا على ركبتيها . |
Sie haben einen multinationalen Konzern in die Knie gezwungen und unzählige Leben gerettet. | Open Subtitles | كنت أحضر شركة متعددة الجنسيات شركة تجثو على ركبتيها ، أنقذ حياة عدد لا يحصى . |