ويكيبيديا

    "على شواطئ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • an den Stränden von
        
    • am Ufer
        
    Es ist ein Shrimp-ähnliches Tier namens Stomatopode. So bewegt es sich an den Stränden von Panama: Es rollt regelrecht und kann sogar bergauf rollen. TED إنه حيوان شبيه بالجمبري يسمى الستوماتبود وانظروا هنا كيف يتنقل على شواطئ الباهاما في الحقيقة هي تتقلب، بل وتستطيع التقلب للأعلى بصعوبة
    Ich wurde an den Stränden von Südkalifornien groß und wuchs zu Zeiten nationaler Abtreibungsdiskussionen auf. TED بلغت سن الرشد وأنا على شواطئ جنوب كاليفورنيا، فنشأت في خِضمّ صراع بلدنا القائم حول عملية الإجهاض.
    Wenn der Müll dann an den Stränden von Hawaii angespült wird, sieht das so aus. TED الآن، عندما يقذف المحيط بالركام على شواطئ هاواي يبدو هكذا
    Ich muss jetzt... das Tagebuch regungsloser Reisen... eines am Ufer der Einsamkeit gestrandeten Schiffbrüchigen verfassen. Open Subtitles مهمتي الحالية هي كتابة مذكرات سفر غير متنقل... لناج من الغرق ... على شواطئ الوحدة
    Die französische Kolonie von Louisiana am Ufer einer Stadt namens New Orleans. Open Subtitles المستعمرة الفرنسيّة في (لويزيانا) على شواطئ مدينة تُدعى (نيو أورلينز).
    Ich begrub meinen Sohn Peter am Ufer des Tanganjikasees. Open Subtitles لقد دفنت ولدي (بيتر) على شواطئ "بحيرة "تنجانيقا
    Ausschließlich zu finden an den Stränden von Molokai. Open Subtitles "يوجد فقط على شواطئ "مولوكاي
    Man muss fairerweise sagen, dass nicht nur die Rechte einer solch radikalen Philosophie anhing. Der legendäre General Moshe Dayan, geboren in einem sozialistischen Kibbuz am Ufer des Sees von Genezareth, sah die Chancen einer Koexistenz mit den Arabern nicht weniger skeptisch. News-Commentary ولكن لكي نكون منصفين فإن هذه الفلسفة الوجودية لم تكن حكراً على اليمين. فمن المعروف أن الجنرال الأسطوري موشيه ديان، الذي ولِد في كيبوتس اشتراكي على شواطئ بحيرة طبرية، لم يكن أقل تشككاً بشأن فرص التعايش مع العرب. كان ديان خطيباً مفوها، وإليكم الكيفية التي عبر بها عن تشككه ذلك في تأبين لجندي سقط في حرب عام 1956:
    Ökonomen sind der Ansicht, dass jeder Mensch in Bolivien Arbeit finden würde, wenn der Besucherstrom von den heutigen 350.000 einst auf eine stattliche Million angewachsen sein wird. „Bolivien ist heute dort, wo Costa Rica vor 20 Jahren war“, erzählte mir ein Experte aus dem Bereich des Ökotourismus beim ersten Gipfeltreffen der Branche am Ufer des Titicacasees. News-Commentary طبقاً لتقديرات خبراء الاقتصاد فإن العدد البسيط من الزوار والذي يبلغ 350 ألف زائر سنوياً، إذا ما وصل إلى المليون زائر، فستصبح صناعة السياحة البيئية قادرة على استيعاب وتوظيف كل مواطن بوليفي بلا عمل. أثناء حضوري القمة الوطنية الأولى للصناعة والتي عقدت على شواطئ بحيرة تيتيكاكا، قال لي أحد الخبراء في مجال السياحة البيئية أن بوليفيا اليوم تقف في نفس الموقف الذي كانت عليه كوستاريكا منذ عشرين عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد