Viele der Krankenhäuser an der Küste sind zerstört. | Open Subtitles | أعني أن نصف تلك المستشفيات على طول الساحل قد ذهب أمرها |
Es geht direkt an der Küste entlang. Das ist wunderschön. | Open Subtitles | وهو يمرّ على طول الساحل إنّه جميل |
Wir fuhren an der Küste entlang. | Open Subtitles | لقد كُنا نركض على طول الساحل. |
Bevor Nigeria ein Land wurde, kamen Fischer von den Bächen im Landesinneren zur Lagune von Lagos und bauten Dörfer entlang der Küste. | TED | قبل أن تصبح نيجيريا دولة، بدء الصيادون من الجداول المائية النزول إلى بحيرة لاغوس وأنشأوا القرى على طول الساحل. |
Jedes Mal wenn Sie Benzin in den Vereinigten Staaten kaufen, ist eigentlich die Hälfte davon entlang der Küste aufbereitet, weil der Golf eigentlich um die 50 Prozent unserer Aufbereitungsmöglichkeiten hat und auch eine Menge unserer Seeumschlagsplätze. | TED | وأيضا في كل مرة تشتري فيها ديزل في الولايات المتحدة نصف الكمية تم تكريرها على طول الساحل لأن الخليج في الحقيقة يملك حوالي 50 بالمئة من قدرتنا التكريرية والكثير من المنصات البحرية هناك |
Verteidigungseinheiten wurden einberufen... und entlang der Küste wurden Leuchtfeuer als Warnung eingerichtet. | Open Subtitles | قوات الدفاع مستعدة والمنارات متأهبة على طول الساحل للإنذار |
Schürfrechte entlang der Küste. | Open Subtitles | ونحقق في شأن حقوق الملكية على طول الساحل |
entlang der Küste. Ganh Rai Bay. | Open Subtitles | على طول الساحل خليج راي |
Also, ausgehend davon, was der Kapitän sagte, gaben wir eine Fahndung heraus nach allen himmelblauen Dinghis an alle Behörden entlang der Küste von Rhode Island nach Maine. | Open Subtitles | لذا، بالنظر لما قاله لك القائد، أطلقنا عملية بحث حول القوارب الملونة بالأزرق السماوي بمشاركة كل قوات تطبيق القانون على طول (الساحل من (رود ايلاند) إلى غاية (ماين. |