ويكيبيديا

    "على قيد الحياه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • am Leben
        
    • lebt
        
    • lebe
        
    • überleben
        
    • noch lebst
        
    Sie können von Glück sagen, dass Sie noch am Leben sind. Open Subtitles ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Der Mann, der Ihre Tochter entführte, hat Sie absichtlich am Leben gelassen. Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا
    Er lebt noch. Du musst nur noch eins für mich tun. Open Subtitles لازال على قيد الحياه, لكن اريدك ان تفعل شئ لي
    Sind mir fast sympathisch. Deine Tochter, sie lebt noch! Geht ihr nicht schlecht. Open Subtitles لم أحبهم على الإطلاق بالرغم أن إبنتك لا زالت على قيد الحياه
    So lange ich lebe, isst du vor dem Fischen. Open Subtitles لن تصطاد دون أن تأكل طالما أنا على قيد الحياه
    Was rechnen Sie sich für Chancen aus, drüben am Leben zu bleiben? Open Subtitles وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟
    am Leben, doch ans Bett gefesselt. Open Subtitles أمتأكده أنها لا زالت على قيد الحياه يا سيدتى ؟ إنها على قيد الحياه لكنها طريحة الفراش
    Ist noch jemand anders am Leben? Open Subtitles مرحبا , أى أحد هل هناك أحد على قيد الحياه ؟
    Nur das hält mich noch am Leben, ihre erhabene Verrücktheit. Open Subtitles إنها تبقيني على قيد الحياه جنونهم بالساميه
    Houston, auf dem Mars sind noch 3 Männer am Leben. Open Subtitles الى هيوستين, لدينا ثلاثة رجال على قيد الحياه ويتنفسون على سطح المريخ
    Als ich erfuhr, dass meine Mutter noch am Leben sein könnte, musste ich das erst einmal verkraften. Open Subtitles عندما علمت أن والدتى من الممكن أن تكون على قيد الحياه احتجت لبعض الوقت
    Wenn Sie auf Tim Jensen gehört hätten, wäre er noch am Leben! Open Subtitles إذا كنت قد إستمعت إلى تيم جينسون لكان على قيد الحياه الآن
    Ich glaube, der kleine Elmer lebt noch. Open Subtitles أظن ان إلمر الصغير ما زال على قيد الحياه
    Ich muss meinen Freund finden. Vielleicht lebt er nicht einmal mehr. Open Subtitles صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه
    - Falls sie noch lebt. Open Subtitles هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه
    Sie müssen sehr dankbar sein, dass sie noch lebt. Open Subtitles أتدرى.. يجب أن تكون ممتنا للغايه أنها لا زالت على قيد الحياه
    - Wenn er lebt, müssten es viel mehr sein. Open Subtitles إذا مازال على قيد الحياه أعتقد أنني سأجد العديد منها
    Wir müssen herausfinden, ob Kesslers Sohn noch lebt und eventuell wo und unter welchem Namen er lebt. Open Subtitles الان علينا ان نكتشف ما اذا كان ابن كيسلر على قيد الحياه ولو كان كذلك , فاين يعيش وباى اسم
    Ich lebe noch, ich bin nur schwer verbrannt! Open Subtitles ، انا مازلت على قيد الحياه مجرد حروق شديدة
    Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte, dass Sie überleben. Open Subtitles هل ترى ، انا اريد مساعدتك انا اريد ان اراك على قيد الحياه
    Schön, dass du noch lebst. Open Subtitles هذا يشعرك بأنك على قيد الحياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد