Sie sind der neuesten weltweiten Gallup-Umfrage zufolge die glücklichste Nation auf dem Planeten -- danach kommt niemand mehr; glücklicher als die Schweiz und Dänemark. | TED | وهم وتبعاً لاستبيان مؤسسة غالوب الدولة الاكثر سعادة على كوكب الارض اكثر من سويسرا .. وحتى الدنمارك |
Der Blauwal, das größte Lebewesen auf unserem Planeten. Das ist falsch, völlig falsch. | TED | انظروا الى هذا الحوت الازرق انه اكبر مخلوق على كوكب الارض ولكن هذا خاطىءٌ جداً |
Das heißt, es ist die älteste Lebensform auf dem Planeten. | Open Subtitles | هذا يعني بانها اقدم اشكال الحياة على كوكب الارض |
- Als ich das letzte Mal kontrolliert habe, da gab es, naja, ungefähr, mehr als sechs Milliarden Menschen auf diesem Planeten. | Open Subtitles | حسب معلوماتي هناك حوالي 6 بلايين على كوكب الارض |
Aber solange das Teil funktioniert und sie auf dem Planeten Erde ist, wird ein Satellit sie sehen. | Open Subtitles | لكن ما دام هذا الشئ يعمل وهي على كوكب الارض سيكون بأستطاعتهم رؤيتها |
Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass dank der Kommunikationsrevolution, alle Völker dieses Planeten, alle 15.000 Völker, miteinander verbunden sind. | TED | ونحن نعلم بصورة مدققة علمياً بفضل ثورة الاتصالات .. ان القبائل على كوكب الارض .. ال15،000 قبيلة بأكملها على صلة ببعضها البعض |
Und wahrscheinlich jeder andere Erwachsene auf diesem Planeten. | Open Subtitles | ومن المحتمل كل راشد على كوكب الارض |
Während ich den größten Teil der letzen drei Jahrzehnte - fast vier - damit verbracht habe, die Welt zu bereisen und und dabei versucht habe zu arbeiten, mich in Konflikten zu engagieren, die von Jugoslawien zum Mittleren Osten, von Tschetschenien nach Venezuela reichen, einige der schwierigsten Konflikte auf diesem Planeten, habe ich mir selbst diese Frage gestellt. | TED | قضيت جل العقود الثلاث الماضية او نحو اربع عقود ادور العالم منخرطاً في الصراعات والنزاعات من يوغسلافيا .. الى الشرق الاوسط الى الشيشان الى فنزويلا الى المناطق التي تواجه النزاعات الاكثر صعوبة على كوكب الارض فانا اسئل نفسي هذا السؤال على الدوام |