Aber das heißt nicht, dass ich jede Sekunde auf dem Boot mag. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني أحب كل ثانية على متن القارب |
Ich muss ihn infiziert haben, als wir auf dem Boot miteinander gekämpft haben. | Open Subtitles | أنا يجب أن كنت مصابة به عندما كنا نقاتل على متن القارب. |
Und der Grund für die Zahl 21 ist, 700 Männer gingen fort, 23 kamen zurück, zwei starben auf dem Boot und 21 fielen zu Boden. | TED | وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة |
Nie werde ich dieses Gefühl von Abenteuer vergessen, das ich verspürte, als ich an Bord kletterte und zum ersten Mal in die kleine Kajüte starrte. | TED | لن أنسى أبدا شعور المغامرة الذي انتابني عند صعودي على متن القارب وتحديقي في قمرتها الصغيرة لأول مرة. |
Denn das letzte, was er getan hat, war uns zu warnen, daß die Leute auf dem Schiff nicht sind, wer sie zu sein behaupten. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون |
Ich wette das hier darauf, dass du im Boot sitzen wirst, Nachtschicht. | Open Subtitles | أراهن بأنك ستعمل على متن القارب في المناوبة الليلية |
Er fuhr sicher mit dem Boot raus, steuerte es nahe ans Ufer, wie er es mag. | Open Subtitles | وأعتقد أنّه خرج على متن القارب وانطلق إلى بقعة جميلة قريبة من الشاطئ كما يحب |
Sie waren mit einem Boot auf Grand Cayman tauchen und auf dem Boot explodierte irgendetwas. | Open Subtitles | كانوا يغوصون من قارب في جزيرة كايمان الكبرى وبعد ذلك حدث انفجار على متن القارب |
Er war nicht auf dem Boot. Hat den Charter abgesagt. | Open Subtitles | لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة |
Carmela hätte rausbekommen, wer mit auf dem Boot war. | Open Subtitles | ان كارميلا قد عرفت الذي كان على متن القارب. |
auf dem Boot, das dich beim ersten Mal herbrachte. | Open Subtitles | على متن القارب الذى أحضرك ؟ إلى هنا فى المرة الأولى ؟ |
Und ich wurde irgendwie von der jungen Dame getrennt, die ich auf dem Boot traf. | Open Subtitles | وافترقت عن الشابة التي التقيتها على متن القارب |
Hör mal, mit zwei toten Männern habt ihr jetzt Platz auf dem Boot. | Open Subtitles | اسمع، بعد موت شخصين، سيكون هناك مكان على متن القارب |
Nirgendwo an Bord ein Anzeichen einer Waffe, und kein positiver Schmauchspurentest. | Open Subtitles | أي أثر لسلاح الجريمة على متن القارب و لا نتائج إيجابية لفحص بقايا الرصاص |
Sie waren die einzige Person an Bord, also überprüften wir Ihre Aussage, die Sie bei der Küstenwache unterschrieben, die, wo Sie geschworen haben, dass Ihr Mann über Bord fiel. | Open Subtitles | كنتي الشخص الوحيد على متن القارب لذلك إطلعنا على تصريحك لخفر السواحل, المكان الذي حلفتي بأن زوجك طفى منه |
Wir haben eine Kopie der CityLine Blaupausen an Bord gefunden. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، وجدنا نسخة من مخططات سيتي لاين على متن القارب |
Ich war nicht nur zum Zeitpunkt des Mordes auf dem Schiff, ich war die letzte Person, die das Opfer lebend sah, also bleibe ich die ganze Zeit hier. | Open Subtitles | ليس فقط إنني كنت على متن القارب وقت وقوع الجريمة، بل كنتُ أخر شخص رأى الضحية على قيد الحياة، لذلك أنا هنا حتى ننتهي. |
Die haben gesagt, du wärst nicht auf dem Schiff. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أنكم لم تكونوا على متن القارب |
Hört zu, diese Leute da auf dem Schiff, sind nicht die, für die sie sich ausgeben! | Open Subtitles | اسمعوا، القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون! |
Ich habe ihm gesagt, er soll im Boot nicht herumtanzen. | Open Subtitles | أخبرته ألا يرقص هنا وهناك على متن القارب. |
Warten Sie lieber im Boot. Nein. | Open Subtitles | ليس علينا سوى الانتظار على متن القارب. |
Darcy, hör mir zu. Ich würde liebend gern mit dem Boot mit dir verschwinden, aber ich kann nicht. | Open Subtitles | ارغم بالرحيل معك الأن على متن القارب , ولكن لا استطيع |
Ich möchte dich bitten, mit dem Boot raus- zufahren, und für mich nach etwas zu suchen. | Open Subtitles | اريدك أن تذهب من على متن القارب للبحث عن شيء |
Und wir dürfen auf das Boot nebenan, wann wir wollen! | Open Subtitles | ويمكننا الذهاب على متن القارب كلما أردنا ذلك |
Wieso fahren wir nicht in dem Boot mit den Jungs da vorne? | Open Subtitles | ما السبب في عدم ركوبنا على متن القارب معهم هناك؟ |