| Das unterstreicht die meisten unserer Erziehungs- und Management-Methoden und die Art, wie wir unser Verhalten motivieren. Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum. | TED | ذلك يغلب على معظم انماطنا الابوية والادارية في طريقة تحفيز سلوكنا والمشكلة أن ذلك علميا واهن ورجعي وذلك لسببين |
| Es ist wahr, man kann sich jetzt eine App auf sein Smartphone runterladen, die die meisten Großmeister im Schach schlagen würde. | TED | هذا صحيح، يمكنك الآن تحميل على الهاتف الذكي تطبيق سوف يتغلب على معظم العباقرة في الشطرنج. |
| Er heißt Dr. Pizzutillo. Ein Italo-Amerikaner, dessen Name, wie Sie sich denken können, die meisten Amerikaner nicht korrekt aussprechen konnten. Also wurde er immer Dr. P. genannt. | TED | كان اسمه الدكتور بيتزولو وكان أمريكي من أصل ايطالي وصعب على معظم الأمريكيين لفظ اسمه فعرف باسم وهو الدكتور بي |
| Und das stimmt sogar für den Großteil der Malaria dieser Welt. | TED | وهو ما ينطبق على معظم أنواع الملاريا في العالم |
| Ich empfehle sogar das Sie den Großteil, wenn nicht die ganze Belohnung bekommen. | Open Subtitles | سأوصي أن بأن تحصل على معظم ، إن لم يكن كل مبلغ تلك الجائزة |
| Ihr habt einen Großteil meines Erbes an Euch gerissen. | Open Subtitles | سيدي خلال السنوات الثلاثة الماضية استوليت على معظم ميراثي |
| Scheiße Mann, das trifft aber auch auf die meisten Frauen zu mit denen du ausgehst. | Open Subtitles | يمكننى أن أقول هذا على معظم الفتيات التى تواعدهم |
| Tierhandlungen beziehen die meisten ihrer Hunde von Welpen-Fabriken - auch wenn sie es nicht wissen mögen. | Open Subtitles | في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن، حتى لو أنهم قد لا يعرفون ذلك. |
| Er schürte Angst, bekam die meisten Stimmen. Ende der Geschichtsstunde. | Open Subtitles | مهلاً، لقد استخدم بطاقة الخوف، لقد حصل على معظم الأصوات |
| Sie kontrollieren die meisten unserer Politiker, weil sie ihren Wahlkampf finanzieren, entweder durch die Konzerne, oder durch private Spenden, die von den Konzernen kommen. | Open Subtitles | يسيطرون على معظم سياسيينا لأنهم يموّلون حملاتهم الانتخابية, إما عبر الشركات |
| Er kann wirklich die meisten Ihrer Fragen beantworten. | Open Subtitles | سيكون بإمكانة في الواقع الإجابة على معظم أسئلتك |
| Man müsste weitere Tests für Beweise für die meisten Antidepressiva durchführen. | Open Subtitles | عليك أن تجري فحوص على شاشة موسعة لتجد دليل على معظم مضادات الإكتئاب |
| Die Gesundheitsdienste kontrollieren die meisten Returned, aber nicht alle. | Open Subtitles | لا تؤول كلام على لساني صحيح, أن الخدمات الصحية تسيطر على معظم العائدين |
| Ich weiß es ist für die meisten schwer zu verstehen, aber wir hatten was Besonderes. | Open Subtitles | أدرك أنّه يصعب على معظم الناس تفهّم ذلك، ولكن كانت علاقتنا مميّزة |
| Ich werde mit nichts belastet, was die meisten Männer belastet, weil ich keiner dieser Männer bin. | Open Subtitles | أنا لست مرهون بم ايثقل على معظم الرجال لأني لست مثل أي رجل. |
| die meisten bekamen sie wieder, schmolzen sie ein. | Open Subtitles | تمكنوا من الحصول على معظم اعادتهم، تذوب عليهم. |
| Er ließ einen Anwalt die meisten unserer Fragen an sie beantworten. | Open Subtitles | وجعل المحامي يجيبنا على معظم اسئلتنا المطروحة إليها |
| Ich empfehle sogar das Sie den Großteil, wenn nicht die ganze Belohnung bekommen. | Open Subtitles | سأوصي أن بأن تحصل على معظم ، إن لم يكن كل مبلغ تلك الجائزة |
| Dank Vaters dämlicher Investitionen verwalten sie den Großteil des Vermögens. | Open Subtitles | ويعود الفضل لإستثمارات أبي السيئة في إستيلائهم على معظم ثروته |
| Sudbury-bezogen, kam in den 90ern auf, kontrolliert den Großteil des Drogenschmuggels nördlich von Toronto. | Open Subtitles | "قائمة سودوبري". حتى جاء في التسعينات، سيطر على معظم تجارة المخدرات شمال "تورونتو". |
| Einige sind sogar sichtbar, zum Beispiel die höhere Dichte in der grauen Substanz, die den Großteil der Neuronen und Synapsen im Gehirn enthält, oder eine erhöhte Aktivität in einigen Regionen beim Benutzen der Zweitsprache. | TED | بعضها حتى ظاهرة، ككثافةٍ أعلى في المادة الرماديّة التي تحتوي على معظم الخلايا العصبيّة والوصلات العصبية لدماغك، والمزيد من النشاط في مناطق معيّنة عند الخوض في لغةٍ ثانية |
| Nachdem Ibn Saud mit Hilfe der wahhabitischen Islamisten einen Großteil der arabischen Halbinsel eingenommen hatte, rief er das Königreich Saudi Arabien aus. | Open Subtitles | عقب الإستيلاء على معظم شبه جزيرة العرب... بمساعدة المحاربون الإسلاميون الوهابيون، أسس (إبن سعود) (المملكة العربية السعودية) |