- Außerdem bin ich im Dienst. | Open Subtitles | علاوة على ذلك , أنا على واجب عليك واجب ؟ |
Morgen ist ein neuer Tag, aber heute, heute Abend ist Cedric wieder im Dienst. | Open Subtitles | الغد لجديد اليوم، أيها السادة، ولكن هذه الليلة، هذه الليلة، سيدريك مرة أخرى على واجب. |
Ka na te nada, Dmitri... | Open Subtitles | لا شكر على واجب يا عزيزي |
De nada, Arschloch. | Open Subtitles | لا شكر على واجب أيها الجاحد. |
Nicht der Rede wert, Mann. | Open Subtitles | لا شكر على واجب يا صاح |
Nicht der Rede wert. | Open Subtitles | .لا شكر على واجب |
besorgt über die hohe und weiter zunehmende Zahl von Migranten, insbesondere Frauen und Kindern, die versuchen, ohne die erforderlichen Reisedokumente internationale Grenzen zu überschreiten, und sich dadurch in eine prekäre Situation bringen, und die Verpflichtung der Staaten unterstreichend, die Menschenrechte dieser Migranten zu achten, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء العدد الكبير والمتزايد من المهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال الذين يعرضون أنفسهم للخطر بمحاولة عبور الحدود الدولية دون حيازتهم وثائق السفر المطلوبة، وإذ تشدد على واجب الدول احترام حقوق الإنسان لهؤلاء المهاجرين، |
Ist Prudence heute im Dienst? | Open Subtitles | هل تعقل على واجب اليوم؟ |
- De nada. | Open Subtitles | -لا شكر على واجب . |
- Nicht der Rede wert. | Open Subtitles | -لا شكر على واجب |
Nicht der Rede wert, Mann. | Open Subtitles | -لا شكر على واجب يا صاح |
3. betont die Verpflichtung der Flaggenstaaten, ihre Aufgaben im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen und dem Durchführungsübereinkommen wahrzunehmen und sicherzustellen, dass die ihre Flagge führenden Schiffe die für die Fischereiressourcen auf Hoher See beschlossenen und geltenden Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen einhalten; | UN | 3 - تشدد على واجب دول العلم الاضطلاع بمسؤولياتها، وفقا للاتفاقية والاتفاق، لكفالة امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة المتخذة والسارية المفعول فيما يتعلق بموارد مصائد الأسماك في أعالي البحار؛ |