Wir müssen nur das Auto anstecken. Dann denken sie, wir sind verbrannt. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق |
Wir müssen nur zur Verwaltung gehen und eine formelle Beschwerde einreichen. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية |
- Wie? Wir müssen nur eine identifizieren | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو وضع ايدينا على أحد تلك المعاملات |
Okay, dann müssen wir nur noch herausfinden wo die Briefmarke tatsächlich aufbewahrt wird. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع |
Toll, Angie, dann müssen wir nur noch herausfinden, wer an Ausgrabungsstelle 3 auf der Spitze des Kamms mit Henry gearbeitet hat, als er verschwand. | Open Subtitles | في أي موقع حفر ومتى عظيم،اذا، انجي، كل ما علينا القيام به هو معرفة من الذي كان يعمل في موقع الحفر # 3 |
Wir müssen nur Beweise finden, dass der Deal mit Kovar Gregor begünstigt | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على دليل أن عمل جريجور مع كوفار يفيده |
Wir müssen nur schnell über den Hügel rüber,... und die Steine verehrenden, bleichgesichtigen Bastarde bekommen nicht mal mit, was sie da traf. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التحرك بسرعة على هذه الحافة بحيث لا يدري عبّاد الصخر الأوغاد المرفهينمنأينيتم ضربهم! |
Wir müssen nur die Bücher digitalisieren, den Wortschwall als Entwicklungspfad sehen und in einem Raum abbilden. Dann fragen wir uns, ob dieser Entwicklungspfad geraume Zeit um das Konzept der Selbstwahrnehmung kreist. | TED | كل ما علينا القيام به هو أخذ الكتب، وتحويلها لكتب رقمية، ونأخذ هذا التيار من الكلمات على هيئة مسار ونقوم بإسقاطه داخل فضاء الكلمات، ثم نسأل ما إذا قضى المسار وقتا طويلا في الدوران وبشكل وثيق حول مفهوم التأمل الذاتي. |