Selbstverständlich sollten die langfristigen staatlichen Investitionen in die Infrastruktur, Bildung und Forschung derzeit viel höher ausfallen als vor fünf oder zehn Jahren, als die langfristigen Zinssätze ungefähr zweimal so hoch waren. Solche Investitionen würden eher höhere Gewinne bringen als damals, zumal die Wirtschaft in vielen Ländern immer noch relativ schwach ist und angekurbelt werden muss. | News-Commentary | لا شك أن المستويات الحكومية من الاستثمارات طويلة الأجل في البنية الأساسية والتعليم والبحث لابد وأن تكون أعلى كثيراً الآن مما كانت عليه قبل خمسة أو عشرة أعوام، حين كانت أسعار الفائدة الحقيقية الطويلة الأجل ضعف مثيلاتها الآن. والواقع أن عائدات مثل هذه الاستثمارات أصبحت اليوم أعلى مما كانت عليه آنذاك، وذلك لأن اقتصاد العديد من البلدان لا يزال ضعيفاً نسبياً ويحتاج إلى التحفيز والتنشيط. |
Zweitens gibt es eine Menge Leute, die die Erwartung einer Rendite von 7% auf Aktien für begründet halten und die Chance darauf – und auf positive Überraschungen – nur zu gern nutzen würden, aber die der Ansicht sind, dass sie es sich nicht leisten können, die Risiken nach unten hin einzugehen. Tatsächlich erscheint die Welt heute als ein sehr viel riskanterer Ort als vor fünf oder zehn Jahren. | News-Commentary | والثاني أن العديد من الناس يرون أن العائد على الأسهم بنسبة 7% سنوياً توقعاً معقولا، ومن الطبيعي أن يغتنموا الفرصة ــ بالإضافة إلى فرصة حدوث مفاجآت على الجانب الإيجابي ــ ولكنهم لا يعتقدون أنهم قادرون على تحمل مخاطر الجانب السلبي. الواقع أن العالم يبدو مكاناً اشد خطراً مما كان عليه قبل خمسة أعوام. فأعباء الديون القائمة مرتفعة للغاية، ويتلخص هدف المستثمرين الرئيسي في تجنب الخسارة، وليس توخي الربح. |