Was ich weiß, hast du mir beigebracht, und ich schulde dir was Besseres. | Open Subtitles | علّمتني معظم ماأعرف لذا أفترض بأنّني أدين لك بأفضل من هذا |
Jemand, der mein Whiteboard ist. Diese Art der Arbeit haben Sie mir beigebracht. | Open Subtitles | شخصاً يكون لوحتي البيضاء فهكذا علّمتني أن أعمل |
Dabei ging es nur um den Zauberspruch, den meine Großmutter mich gelehrt hat. | Open Subtitles | حدث كل هذا بسبب التعويذة التي علّمتني إياها جدتي |
Der Krieg hatte mich gelehrt, dass es für den Triumph des Bösen vollkommen reicht, wenn die Guten untätig bleiben. | Open Subtitles | معارك الحرب علّمتني الشئ الوحيد الضروري لإنتصار الشّر أنَ الرجال الجيدين لا يفعلون شيئاً |
Meine Mutter hat mir das Tanzen beigebracht, als ich fünf war, und von meinem Vater habe ich das Fiddlespielen gelernt, als ich neun war. | TED | وأمي علّمتني الرقص عندما كنت في الخامسة ، وأبي علّمني العزف على الكمان عندما كنتُ في التاسعة. |
Quantico hat mich stark gemacht. Es zeigte mir, was zählte und es zeigte mir, dass ich fähig bin Probleme, die ich für unlösbar hielt, zu meistern. | Open Subtitles | علّمتني ما هو مهم، و أرتني أنّني قادرة على التغلب على مشاكل لم أظنها ممكنة |
Es verstößt gegen alles, was du mich lehrtest. | Open Subtitles | إنّه مناقض لما علّمتني إيّاه |
Sie hat mir beigebracht, dass ich, wenn ich wütend wurde, das tun sollte. | Open Subtitles | .. وقد علّمتني أنني عندما أشعر أنني سأفقد صوابي .. فيجب أن أفعل هذا |
Du hast mir beigebracht, dass es das Beste ist, wenn ein Mensch zu etwas nütze ist. | Open Subtitles | علّمتني أنّ أفضل شخص هو الذي يكون ذو نفع. |
Ich habe das getan, was du mir beigebracht hast. Es funktioniert trotzdem nicht. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما علّمتني لكنّه ما زال لا يعمل. |
Ich muss leider ablehnen, Sir. Meine Mama hat mir beigebracht, niemals dreckigen Kriegsprofiteuren zu vertrauen. | Open Subtitles | مضطرّ للرفض يا سيّدي، علّمتني أمي ألّا أثق بمستغلّي الحرب القذرين. |
Hab keine Angst. Die Waldnymphen haben mir beigebracht wie man eine Frau glücklich macht. | Open Subtitles | "لا تجزعي، لقد علّمتني حوريات الغابة كيف أسعد امرأة" |
Diese Insel hat mich gelehrt, dass man niemandem vertrauen kann. | Open Subtitles | هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد. |
Du hast mich gelehrt, dass ich es mir nicht leisten kann, schwach zu sein, nicht wenn meine Feinde stärker sind. | Open Subtitles | علّمتني أنّي يتحتّم ألّا أكون ضعيفًا، خاصّة حين يكون أعدائي أقوى. |
Aber meine Reisen haben mich gelehrt, dass diese Ambitionen reine Hirngespinste sind. | Open Subtitles | لكن رحلاتي علّمتني أن الطموح شبح لا وجود له |
Mutter hat mich das gelehrt. | Open Subtitles | أمي علّمتني هذه القاعدة لألتزم بها ما حييت |
Wie du es mich lehrtest. | Open Subtitles | كما علّمتني |