ويكيبيديا

    "علّمنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lehrte uns
        
    • lehrt uns
        
    • hat uns
        
    • uns beigebracht
        
    Er lehrte uns den Unterschied zwischen Gut und Böse, und dass das Wort "schauspielern" Open Subtitles علّمنا الصواب من الخطأ، الصالح من الطالح. وأنّ كلمة "تمثيل" تشمل مضموناً واسعاً.
    Galileo lehrte uns das bereits vor Jahrhunderten. TED غاليليو علّمنا إياها قروناً خَلت.
    Captain, der Herr lehrt uns, zu vergeben. Ich werde für Eure Seele beten. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    Ihr seid ein wahrer Experte. Bitte lehrt uns. Open Subtitles أنت خبيراً في فنون القتال رجاءّ علّمنا
    Und das hat uns ganz besonders eines gelehrt, nämlich, dass wenn man einen wirklich guten öffentlichen Raum schaffen will, muss man die Unterschiede zwischen Architektur, Städtebau, Landschaft, Mediendesign, etc., eliminieren. TED وقد علّمنا ذلك أمرا واحدا، وهو أن نخلق أماكن عامة جيدة بحق، علينا أن نزيل الفوارق بين العمارة والتمدن والمنظر الطبيعي والتصميم الوسائطي وهكذا دواليك.
    Der Kommandeur hat uns doch gesagt, dass jeder Treffer tödlich sein soll. Open Subtitles قائد تدريبنا علّمنا القتل بطلقة واحدة
    Als Wissenschaftler wurde uns beigebracht, dass das Schicksal ein Zusammentreffen von Möglichkeiten ist, die ein Resultat haben. Open Subtitles كعلماء، علّمنا أنّ القدرَ ليس أكثر مِن تقارب مجموعةِ احتمالات...
    Zu der Zeit kannte mich ein bereits ein wenig mit Wirtschaft aus – Adam Smith lehrte uns, dass Spezialisierung zu Produktivität führt. TED كنت أعرف القليل عن الاقتصاد -- تقول أنّ آدم سميث علّمنا أن التخصّص يؤدي إلى الإنتاجية.
    Das Leben in der Wildnis lehrte uns das Sprechen, das Nutzen von Technologien wie Feuer und Stein, Pfeil und Bogen und Medizin und Gift; wie man Pflanzen und Tiere zähmt und dass wir uns aufeinander verlassen müssen. TED فالعيش في البراري علّمنا كيفية التحدّث، والبحث عن الأدوات التكنولوجية مثل الحجر والنار والقوس والرمح والسم والترياق، لزراعة النباتات وتربية الحيوانات. ونعتمد على بعضنا البعض وكل الكائنات الحيّة من حولنا.
    Nun, Der Hobbit lehrte uns, dass jeder Drache eine Schwachstelle in seinem Panzer hat. Open Subtitles فيلم (الهوبيت) علّمنا أنّ أنّ كلّ تنين لديه صدع في درعه
    Ja, Meister Ip. Bitte lehrt uns. Open Subtitles نعم، يا مُعلّم (آيبي)، رجاءً علّمنا
    Gott hat uns die Augen geöffnet. Und uns vereinigt. Open Subtitles علّمنا الآن وربط بيننا بوثاق
    Es hat uns auch gelehrt, dass Neuseelands wunderschöne Landschaften und attraktive Steuersätze zu einem Paradies für Filmemacher werden. Open Subtitles وأيضا علّمنا أنّ (نيو زيلندا) تملك مناظر طبيعية جميلة وإعفاءات ضريبية مغرية تجعلها جنّة لصانعي الأفلام
    In diesen letzten Momenten, hat uns Ethan etwas darüber gelehrt, was es heißt, menschlich zu sein. Open Subtitles إيثان" علّمنا ماذا يعني" أن تكون بشري...
    Ja, gut. Dig hat uns beigebracht, wie man vernäht. Ich schätze, Felicity hatte den Dreh schneller raus als ich. Open Subtitles (ديج) هو من علّمنا خياطة الجروح، أظن (فليستي) أجادتها أسرع منّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد