- auf Ersuchen der UNOCI zu intervenieren, um Anteile der Operation, deren Sicherheit bedroht ist, zu unterstützen, | UN | - التدخل بناء على طلب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم عناصرها التي قد يصير أمنها مهددا؛ |
1. beschließt, dass das Mandat der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen bis zum 16. Juli 2007 verlängert wird; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها حتى 16 تموز/يوليه 2007؛ |
- auf Ersuchen der UNOCI zu intervenieren, um Anteile der Operation, deren Si- cherheit bedroht ist, zu unterstützen, | UN | - التدخل بناء على طلب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعما لعناصرها التي يتعرض أمنها للخطر، |
2. beschließt, dass die UNOCI ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution folgendes Mandat haben wird: | UN | 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية: |
2. beschließt, dass die UNOCI ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution das folgende Mandat haben wird: | UN | 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية: |
1. beschließt, dass das Mandat der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen bis zum 10. Januar 2007 verlängert wird; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها حتى 10 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
1. beschließt, dass das Mandat der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen verlängert wird, in diesem konkreten Fall um einen Zeitraum von sieben Monaten, das heißt bis zum 24. Januar 2006; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تساندها، في هذه المرة بالذات، لمدة 7 أشهر، حتى 24 كانون الثاني/يناير 2006؛ |
e) von der UNOCI sowie von anderen Quellen Informationen und technischen Rat anzufordern und zu erhalten; | UN | (هـ) طلب وتلقي المعلومات والمشورة التقنية من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وغيرها من المصادر؛ |
11. beschließt, dass das Mandat der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen bis zum 24. Juni 2005 verlängert wird, mit dem Ziel, es in diesem konkreten Fall dann um einen Zeitraum von sieben Monaten zu verlängern; | UN | 11 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تساندهــا حتــى 24 حزيــران/يونيه 2005، على أن يجري تجديدهــا في ذلك التاريخ المحدد لمدة 7 أشهر؛ |
ist sich dessen bewusst, dass zur Durchführung der in Ziffer 2 festgelegten Aufgaben innerhalb der UNOCI Zivilpersonen mit entsprechenden Fachkenntnissen benötigt werden, mit der Maßgabe, dass dafür keine zusätzlichen Mittel erforderlich werden; | UN | 4 - يقر بأن وجود الخبرة المدنية الملائمة داخل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مطلوب للاضطلاع بالمهام المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، شريطة ألا يستدعي الأمر توفير موارد إضافية؛ |
b) auf Ersuchen der UNOCI zu intervenieren, um Anteile der Operation, deren Sicherheit bedroht ist, zu unterstützen; | UN | (ب) التدخل بناء على طلب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم مـَـن قد يتهدد أمنه من عناصرها؛ |
c) dass sie für Behinderungen der Bewegungsfreiheit der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen verantwortlich sind; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
Bei der UNOCI und der UNMIL etwa wurde die Risikobewertung an alle Sektionsleiter verteilt und bildet mittlerweile einen Eckpfeiler in der Bewertung der internen Kontrolle und des Risikomanagements in den Sektionen. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى توزيع تقييم المخاطر بشكل واسع على جميع رؤساء الأقسام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وأصبح يشكل حجر الزاوية لتقييم ضوابطهما الداخلية وإداراتهما للمخاطر. |
c) dass sie für Behinderungen der Bewegungsfreiheit der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen verantwortlich sind; | UN | (ج) وضع عقبات أمام حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ |
Er begrüßt die Bewertung der Truppenstärke der UNOCI, die der Generalsekretär in seinem Bericht (S/2008/250) vorgenommen hat. | UN | ويرحب المجلس بتقييم الأمين العام لمستوى القوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في تقريره (S/2008/250). |
Der Sicherheitsrat wird im Einklang mit Ziffer 8 der Resolution 1795 (2008) bis zum 30. Juli 2008 die Mandate der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen sowie die Truppenstärke der UNOCI überprüfen. | UN | وسيستعرض مجلس الأمن بحلول 30 تموز/يوليه 2008 ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، وفقا للفقرة 8 من القرار 1795 (2008). |
c) dass sie für Behinderungen der Bewegungsfreiheit der UNOCI und der sie unterstützenden französischen Truppen verantwortlich sind; | UN | )ج) إعاقة حرية حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها؛ |
In der Folge leitete die UNOCI Abhilfemaßnahmen zur Behebung der bei der Prüfung aufgezeigten Schwächen ein. | UN | وقد شرعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فيما بعد في اتخاذ تدابير إصلاحية للتصدي لأوجه الضعف التي كشفت عنها مراجعة الحسابات. |
Er bestätigt außerdem, dass die UNOCI im Rahmen ihrer Möglichkeiten in ihren Einsatzgebieten ermächtigt ist, alle feindseligen Handlungen zu verhindern, insbesondere in der Vertrauenszone. | UN | كما يؤكد أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يؤذن لها، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بمنع أي عمل عدائي، لا سيما داخل منطقة الثقة. |
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, ihn über die Lage, namentlich über die logistische Unterstützung, die die UNOCI für die Wahlen bereitstellen wird, regelmäßig unterrichtet zu halten.“ | UN | ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على مستجدات الحالة، بما في ذلك الدعم اللوجستي الذي ستقدمه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للانتخابات“. |