ويكيبيديا

    "عمليتين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zwei
        
    Wenn wir uns nun anschauen, was in den Köpfen von Menschen vorgeht, wenn sie involviert werden, laufen zwei sehr unterschiedliche Prozesse ab. TED الآن إذا نظرنا إلى ما يدور في رأس شخص ما عندما يشتبكون في قتال, عمليتين مختلفتين تماما تبدآن.
    Ich habe in zwei Kriegen Männer auf Selbstmordkommandos geschickt, und ich kann Ihnen was verraten. Open Subtitles لقد أرسلت رجال فى عمليتين إنتحاريتين حتى الآن ودعينى أخبرك بشيئاً ما
    Du hast zwei, vielleicht noch drei Operationen an deiner Hand bevor... Open Subtitles لديك عمليتين أو ربما ثلاثة، متبقية على يدك قبل أن...
    Wir hatten über die Nacht fünf Schießereien, zwei Messerstechereien, sechs verdächtige Brände. Open Subtitles خلال الليل كان لدينا خمس عمليات إطلاق النار عمليتين طعن و ستة حرائق مريبة
    Noch zwei weitere Operationen, und das war es dann, Miss Frankenstein. Open Subtitles فقط بحاجة إلى عمليتين وكل الندوب تختفي تمامًا.
    zwei Operationen. Es hat nicht geholfen. Open Subtitles أجريت لي عمليتين مؤخراً انما بلا فائدة
    Wir müssten dazu zwei Operationen durchführen: Open Subtitles سيكون علينا إجراء عمليتين جراحيتين.
    Es wurde in zwei autonome Operationen aufgeteilt. Open Subtitles لقد تم تقسيمه إلى عمليتين مستقلتين.
    - zwei fehlgeschlagene Einsätze. Open Subtitles -أنت بالفعل لديك عمليتين فاشلتين تحت اسمك
    Ich sag ein oder zwei Operationen ab. Open Subtitles سأغلي عملية أو عمليتين
    Das sind zwei Jobs. Open Subtitles هذه عمليتين مختلفين
    zwei Wahlprozesse, die im vergangenen Jahr stattgefunden haben, sollten wegen ihres Erfolgs besonders erwähnt werden: die Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Osttimor und die Präsidentschaftswahlen in Sierra Leone. UN 61 - وتجدر الإشارة بوجه خاص في هذا الصدد إلى عمليتين انتخابيتين أجريتا في العام الماضي وتكللتا بالنجاح ألا وهما: الانتخابات البرلمانية وانتخابات الرئاسة في تيمور الشرقية، وانتخابات الرئاسة في سيراليون.
    Im Allgemeinen wird angenommen, dass eine derartige Strategie sinnlos wäre, wenn der einzige Effekt ist, dass anderen ermöglicht wird, schneller reich zu werden, indem sie nicht mitmachen. Doch wenn sie als Strategie aufgefasst wird, die zwei dynamische Prozesse steuert, könnte die Überwindung ökologischer Beschränkungen das Wachstum beschleunigen. News-Commentary يرى أغلب المحللين أن هذه الإستراتيجية بلا جدوى إذا كان مفعولها الوحيد يتلخص في السماح للآخرين بإصابة الثراء السريع بأن يختاروا عدم الالتزام. ولكن إذا ما نظرنا إلى هذه الإستراتيجية باعتبارها وسيلة لإيجاد التوازن بين عمليتين ديناميكيتين، فإن التغلب على القيد الذي تشكله البيئة قد يعمل كوسيلة للتعجيل بالنمو.
    Obwohl britische Truppen seit 2003 an zwei bedeutenden Militäroperationen beteiligt sind, machen die Verteidigungsausgaben derzeit lediglich 2,3% vom BIP aus – der niedrigste Stand seit den 1930er Jahren. Der Anteil der Verteidigungsausgaben an den Staatsausgaben insgesamt ist von 7,8% (1998) auf 6,1% (2006) gesunken. News-Commentary ليس خافياً أن وزارة الدفاع البريطانية تواجه أزمة تمويل. فرغم أن القوات البريطانية تشارك في عمليتين عسكريتين كبيرتين منذ عام 2003، إلا أن الإنفاق الدفاعي يشكل 2,3% فقط من الناتج المحلي الإجمالي ـ وهي النسبة الأقل منذ ثلاثينيات القرن العشرين. كما هبط الإنفاق الدفاعي كحصة من مجموع الإنفاق الحكومي من 7,8% في عام 1998 إلى 6,1% في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد