Wie auch immer, es wurde durch den Vogelkot ziemlich tief in den Knochen geätzt. | Open Subtitles | أيّاً كان فقد حُفر عميقاً داخل العظم بواسطة ذرق الطيور. |
Wenn Sie nicht von mystischen emotionalen Schaltkreisen tief in Ihrem Inneren gesteuert werden, wer ist dann verantwortlich -- verantwortlich, wenn Sie Schlechtes tun? | TED | فإذا لم تكن تحت رحمة دارات المشاعر الخياليّة المدفونة عميقاً داخل مكان ما من دماغك والتي تتفعّل تلقائيّاً، إذاً من هو المسؤول، من هو المسؤول عندما تتصرف بشكل سيء؟ |
Die Infektion ist zu tief in die Knochen gedrungen, also müssen wir die Stäbe aus Ihren Beinen nehmen... | Open Subtitles | لقد انتشر الإنتان عميقاً داخل العظم لذا سنضطرّ لانتزاعِ القضبانِ من ساقيك... |
Tief im Stein begruben sie ihn, in einer Gruft, so dunkel, dass kein Licht sie je erreicht. | Open Subtitles | دفنوه عميقاً داخل الصخور في قبر شديد الظلمة لدرجة أنّه لا يرى نوراً أبداً |
Behalte den Scheiß, was du hier erzählst für dich... und behalte es tief in deinem Schädel drinnen, alles klar? | Open Subtitles | - إحتفظ بذلك النوع من المعلومات التي تتكلم عنها عميقاً داخل جمجمتكَ أتفهم ؟ |
Ich vergrub das Glas tief in den Wurzeln des Nemeton. | Open Subtitles | (دفنتُ الجرة عميقاً داخل جذور الـ(نيماتون |