Ich habe mich schon gefragt, ob du mich begrüßt oder weiter ignorieren willst. | Open Subtitles | سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي |
Wir haben uns gefragt, ob die Lösung deines inneren Konflikts helfen könnte, das andere zu lösen, dass du gegen die Bestie verlierst. | Open Subtitles | كنا نتسائل عمّا إذا كان حلّ الصراع الذي يعتمل بداخلك قد يجدي في حلّ مشكلة خسارتك في صراعك مع الوحش. |
Doch im Kern bleibt das grundlegende Gestaltungsprinzip; die Entscheidung darüber, ob wir uns um jeden kümmern wollen. | TED | لكن في الجوهر، إنه مبدأ التصميم الأساسي، هذا الاختيار عمّا إذا كنا سنقرر الإعتناء بالجميع. |
Wir fragten uns, ob der Tunneleffekt bei DNS-Mutationen eine Rolle spielt. | TED | لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي. |
Und als Folge davon frage ich mich, ob wir Leben von der Erde zu anderen Planeten bringen können, und ob wir es überhaupt sollten. | TED | وإذا حدث ذلك فسأتساءل عمّا إذا كنا سنستطيع أو أنه يجب علينا أن ننقل الحياة من على الأرض إلى كواكب أخرى. |
Ich habe mich nur gefragt, ob man dort Häuser mieten kann. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار |
Vielleicht, damit man sehen kann, ob jemand drin ist. | Open Subtitles | ربما لكي تستطيع أن ترى عمّا إذا كان هناك شخصٌ ما |
Also, das gefiel mir gar nicht, darum fragte ich mich, ob Sie sich bei ihr entschuldigen könnten. | Open Subtitles | , أنا شعرت بالإهانة قليلاً وتسائلت عمّا إذا كنت ستعتذر لها |
Wissen sie, warum ich ihnen nicht sagen kann, ob oder ob sie keine Abtreibung haben sollten? | Open Subtitles | أتعرف لم لا أستطيع أن أخبرك عمّا إذا كان عليك أن تخضعي للإجهاض أم لا ؟ |
Es hat nichts, damit zu tun, dass ich ein Psychotherapeut bin, ob ich es darf oder nicht. | Open Subtitles | إنه شئ ليس له علاقة عما إذا كنت معالجاً نفسياً أم لا عمّا إذا كان مسموحاً لي أم لا |
Wenn wir ihren Rücken aufwärmen, sollte es uns möglich sein zu sagen, ob sie eine Infektion hat. | Open Subtitles | لو أعدنا تدفئتها فيمكننا الكشف عمّا إذا كانت مصابةً بإنتان |
Ach übrigens, ich habe mich gefragt, ob Sie mit mir zur Hochzeit gehen würden. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل عمّا إذا رغبتِ أن تكوني موعدي الغرامي لحفل الزفاف |
Alles was ich gewinne, kommt mit einem schrecklichen Preis, und ich fange an, mich zu fragen, ob es das wert ist. | Open Subtitles | كلّ ما أحقّقه أدفع ثمنه في أمور شنيعة، وبدأت في التساؤل عمّا إذا كان الأمر يستحقّ ذلك |
Aber ich frage mich, ob sie den Witz absichtlich zweimal erzählt hat, April. | Open Subtitles | لكني أتسائل عمّا إذا كانت قد أخبرتكِ القصة مرتين لسبب ما يا أبريل |
Ich frage mich, ob wir das Gesicht des Entführers | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كان بإمكاننا رؤية وجه الخاطف |
Es ist kein Müll und er wird sehr zornig oder sehr froh sein, abhängig davon, ob ich Recht hatte oder nicht. | Open Subtitles | - ليست تفاهات - وسوف يكون غاضباً جداً أو في غاية السعادة يعتمد عمّا إذا كنتُ محقاً أم لا |
Ich bin neugierig, ob er eine Sache nennen kann, die ich gerne mache. | Open Subtitles | يعتريني الفضول عمّا إذا كان يستطيع تسمية شئ واحد أحب فعله |
Ich frage mich, ob ich ein paar Minuten Ihrer Zeit beanspruchen kann. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كان بإمكاني إمتلاك بضعَ دقائقٍ من وقتِكَ. |
Ich wurde heute angerufen und gefragt, ob ich eine Schuss- wunde behandeln könnte. | Open Subtitles | جاءتني مكالمة هذا المساء، عمّا إذا كنت أستطيع علاج رجل مصاب |
Wir wissen also nicht, ob die Initiative uns das mit Amanda abkauft. | Open Subtitles | إذاً ليس لدينا فكرة عمّا إذا كانت المبادرة |