ويكيبيديا

    "عناية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aufmerksamkeit
        
    • Hilfe
        
    • Obhut
        
    • Pflege
        
    • Pediküre
        
    • Fürsorge
        
    • gekümmert
        
    • Behandlung
        
    • Care-Paket
        
    • eine Kindertagesstätte
        
    • sorgfältig
        
    • einbezogen werden
        
    Diese unzureichende Abdeckung wird noch dadurch verschärft, dass die meisten Dienststellen über zahlreiche große Unterprogramme verfügen, die jeweils spezieller Aufmerksamkeit bedürfen; UN ومما يزيد من حدة قلة التغطية أن لمعظم الإدارات عدد من البرامج الفرعية الكبيرة، يتطلب كل منها عناية خاصة.
    In diesem Zusammenhang wurden kürzlich neue Initiativen erwogen, die die besondere Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft verdienen. UN وقد استُكشفت مؤخرا مبادرات جديدة في هذا الصدد جديرة بأن يولي لها المجتمع الدولي عناية خاصة.
    Ärzte ohne Grenzen ist eine tolle Organisation, die in Kriegsgebieten dringend nötige Hilfe leistet. TED مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب.
    Indem Ihr ihn aus der Obhut des Arztes in eine Wäscherei entführt? Open Subtitles من خلال حرمانه من عناية طبيبه إلى مكان غسيل ملابس العامة؟
    TV: Und außerdem Tipps zur Pflege und Fütterung in Pets on Parade. Open Subtitles زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ، قادم على حيوانات أليفة على الإستعراضِ.
    Weißt du, manchmal möchte ich einfach nur eine schöne Pediküre bekommen. Open Subtitles أحياناً أريد فقط أن آخذ وأحصل على عناية جيّدة بالأقدام.
    Die kranke Mutter ohne Fürsorge zu lassen, gehört sich nicht. Open Subtitles أى إبن لا يجب أبداً أن يترك أمه . المريضة بدون عناية
    Dein Bruder hat zu dir aufgeschaut, und du hast dich immer gut um ihn gekümmert. Open Subtitles أخوك تطلّع إليك و قد اعتنيت به خير عناية كلانا فعل
    Er erinnerte mit Nachdruck an Ihre längere Behandlung in der Vergangenheit. Open Subtitles الذي كان واضحاً عليكِ بإنّكِ كنتِ تتلقين عناية شديدة في الماضي،
    Unter deinem Care-Paket, genau wie das, das du mir geschickt hast. Open Subtitles سأرسل لك صندوق عناية كما فعلتَ معي تماماً
    Wir haben eine Kindertagesstätte. Open Subtitles لدينا عناية يومية
    Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen. UN وقد وجهت عناية خاصة للقواعد المتعلقة بحماية المجني عليهم والشهود.
    Schauen Sie, meine Frau braucht medizinische Aufmerksamkeit. Open Subtitles حسنا، انظر، تحتاج زوجتي إلى عناية طبية و من الواضح انك لست طبيبا
    Der Sicherheitsrat unterstreicht die besonderen Bedürfnisse Afrikas in Postkonfliktsituationen und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, diesen Bedürfnissen besondere Aufmerksamkeit zu widmen. UN ”ويشدد مجلس الأمن على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات ويشجع المجتمع الدولي على أن يولي عناية خاصة لتلك الاحتياجات.
    Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen. UN ويأمل الميسرون أن تولي الدول الأعضاء، في المرحلة القادمة من العملية، عناية خاصة ''للمفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم`` المعروضة في هذا التقرير.
    Ist der Schutzraum dürftig oder braucht jemand darin dringend medizinische Hilfe, kann man nach einer Stunde versuchen, draußen Hilfe zu finden. TED إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة.
    Ist dort drinnen jemand, der medizinische Hilfe braucht? Open Subtitles هل هناك أحد بالداخل يحتاج إلى عناية طبية
    Ja, er braucht langfristige, professionelle Hilfe. Open Subtitles وهو يحتاج إلى عناية طبية متخصصة .على المدى الطويل .من متخصصين وعلى مدى طويل
    Die Mutter sagte, ihr Sohn war einige Stunden in Murphys Obhut. Open Subtitles الأمّ قالت بأنّها تركت إبنها في عناية ميرفي لمدّة بضع ساعات
    Es verlässt sich bei unserer Pflege auf Krankenhäuser und Kliniken. TED فهو يعتمد على المستشفيات والعيادات لكل ما نحتاجه من عناية.
    Yoga, Pediküre, Shopping, Lunch. Wann hatten wir mehr Spaß? Open Subtitles يوغا، و عناية بالأظافر، و تَسوّق، وغداء متى حظَينا بهذا المرح سابقاً؟
    Angenommen, sie steht unter ärztlicher Fürsorge, könnte sie ihre Medikamente nicht nehmen. Open Subtitles بإفتراض أنها تحت عناية طبيب، و عكفت عن أخذ دوائها
    Du hast dich um ihn gekümmert, hast ihm geholfen. Open Subtitles كنت أخذت عناية من هذا الصبي، الذي ساعده.
    Hier gibt es Kranke, die keine Behandlung kriegen. Open Subtitles ولدينا مرضى هنا لا يستطيعون الحصول على عناية جيدة
    Jax packt ein Care-Paket für Otto zusammen, und... ich dachte mir, es wäre schön, etwas reinzupacken, das ihn an Luann erinnert. Open Subtitles (جاكس) يريد عمل طرد عناية ل(أوتو), و و كنت أفكر أنه من الجيد أن يكون فيه شيء يذكره ب(لوان).
    Wir haben eine Kindertagesstätte. Open Subtitles لدينا عناية يومية
    Sie prüften es sorgfältig, kritisch, gaben es dann frei. TED قاموا بدراسته بكلّ عناية ومن ثمّ وافقوا عليه.
    8. befürwortet außerdem, dass die Massenmedien in die Erziehung zu einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit einbezogen werden, insbesondere im Hinblick auf Kinder und Jugendliche, namentlich durch die geplante Ausweitung des Informationsnetzes "Kultur des Friedens" zu einem weltweiten Netzwerk von Internet-Seiten in vielen Sprachen; UN 8 - تشجع أيضا على اشتراك وسائط الإعلام في التثقيف الرامي إلى نشر ثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب، بسبل منها التوسيع المعتزم لشبكة أخبار ثقافة السلام باعتبارها شبكة عالمية مكونة من مواقع متعددة اللغات على شبكة الإنترنت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد