ويكيبيديا

    "عندما ذهب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als er
        
    • Als die
        
    Er trug es, als er zum Kreuze ging, um für uns zu sterben. Open Subtitles لبسه عندما ذهب إلى الصليب للموت من أجلنا.
    Der Ärger begann, als er in der Stadt nach zwei Leuten suchte und ihnen sagte, dass sein Herr wieder da ist. Open Subtitles المتاعب جاءت عندما ذهب إلى المدينة يبحث عن عمال وقال لهم أن سيده هنا
    -Dass MacDonald lebte, als er ins Wasser fiel. Open Subtitles البحار ماكدونالد كان على قيد الحياة عندما ذهب الى البحر
    Aaron würde sagen, dass die ausfallsichere Maschine in Betrieb war, als er oben ankam. Open Subtitles سيفسر آرون أنه عندما ذهب هناك ووجد آلة الفشل هناك
    Als die Polizei in der Poststelle nachfragte, konnte sich niemand an den Versender erinnern. Open Subtitles عندما ذهب الشرطه لمكتب البريد للتحري عن الأمر، لم يستطع أحد ذكر من الذي أرسله
    Ich musste raus, Als die Katze mit dem Gesicht zuerst ins Katzenklo gekrabbelt ist, wuäh! Open Subtitles نعم، لأنني فقدت تقريبا عندما ذهب هذا القط الوجه الأول في صندوق القمامة. قرف!
    Und seine Mutter beging Selbstmord, als er ins Internat ging. Open Subtitles وامه انتحرت عندما ذهب الى المدرسة الداخلية
    Er hat viel verbrannte Erde hinterlassen, als er auf sein Inselabenteuer ging. Open Subtitles رحيله قد أذى كثيراً عندما ذهب لرحلته للجزيرة
    Sir, das ist für Sie angekommen. Die Uhr, die Sie Remy gaben, als er nach Glendon Hill ging. Open Subtitles سيدي، هذه وصلت إليك، إنها الساعة التي أعطيتها لريمي عندما ذهب إلى غليندون هيل.
    Er nutzte den Namen der alten Frau, als er in die Klinik ging. Open Subtitles اعتاد اسم المرأة العجوز عندما ذهب إلى العيادة.
    Vielleicht war er wie ein Mensch gekleidet, als er auf dem Amt war. Open Subtitles لعلَّهُ تنكَّر في شكل رجُل عندما ذهب إلى مكتب الاستخراج
    als er das prüfen wollte, bahnten sich zwei maskierte Männer mit Waffen ihren Weg rein. Open Subtitles عندما ذهب للتحقق منها، كان ثمة رجلين مقنعين عند الباب، وهما يقتحمان المكان
    Ich weiß ganz sicher, dass er pleite war, als er in die Türkei fuhr. Open Subtitles أعرف جيداً بأنه كان مفلس عندما ذهب إلى تركيا
    Er — seine Freundin war schwanger, als er angeklagt wurde. Und sie bekam einen kleinen Jungen. TED هو -- كان لديه رفيقه حامل عندما ذهب للمحكمه حسنا؟ انجبت هي ولدا صغير
    Wir kamen zum Ende unseres Gesprächs und zum Ende des Abends und ich entschied, dass Steve, der IT-Typ, und ich nicht für einander bestimmt waren aber wir sicherlich als Freunde auseinander gehen werden, als er aufsteht, um auf Toilette zu gehen. Derweil kommt die Rechnung an den Tisch. TED و عندما قاربنا على نهاية الدردشة و العشاء، قررت أنا و 'ستيڤ' رجل المعلوميات أنه لا أحد منا يعني شيئا للآخر، و سيكون الأمرأفضل لو بقينا أصدقاء، عندما ذهب إلى دورة المياه توصلت حينها بالحساب.
    Du verlorst ihn, als er ging, seinen Gott zu suchen. Open Subtitles أنت فقدتيه عندما ذهب يلتمس ربه
    Er war ein junger Mann, als er dorthin ging. Open Subtitles هو كان شابّا عندما ذهب إنتهى، كيرت.
    als er plötzlich weg war... lch hab nicht geglaubt, dass ich das schaffen würde. Open Subtitles عندما ذهب فجأة لم أعتقد أنني سأنجح
    Als die CSU dort hinkam bemerkten sie etwas in den Bäumen, Open Subtitles عندما ذهب فريق البحث الجنائي إلى هناك، لاحظوا شيئاً بين الأشجار...
    Als die Nachricht auf der Titelseite landete: "Noah Welch verspricht der Forschung sein Gehirn", zog ihn am nächsten Tag einer seiner Mitspieler in der Umkleidekabine beiseite und sagte: "Du spendest also dein Gehirn der Forschung?" TED لذا عندما تصدر الخبر الصفحة الأولى "نوح ويلش يهب دماغه للعلم" قال أنه عندما ذهب إلى غرفة التبديل اليوم التالي أحد زملائه سحبه جانبًا وقال: "مرحبًا، سمعت أنك ستتبرع بدماغك للعلم."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد