Gestern Abend, als Sie sagten, Sie wollten mich überraschen, das hatte doch nichts zu bedeuten, oder? | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني لم تكن تعني أى شىء بهذا، أليس كذلك؟ |
Den Tag auf meiner Veranda vergesse ich nie... als Sie mir was über das Stargate-Programm sagen wollten. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
als Sie sagten, dass Sie uns durch einige Sachen führen, dachte ich, dass das die Sachen sind, durch die Sie uns führen. | Open Subtitles | الآن عندما قلت أنك ستُوجهنا خلال بعض الأشياء , اعتقد ان هذه الأمور هي هذه الاشياء |
Sie haben keine Witze gemacht, als Sie sagten, Sie würden das für sich machen. | Open Subtitles | لم تكن تمزح حقا عندما قلت أنك تفعل هذا لصالحك |
Ooh, als Sie sagten, sie wären beschäftigt, haben sie keinen Witz gemacht. | Open Subtitles | عندما قلت أنك مشغول، لم تكن تمزح. |
Dann haben Sie gelogen, als Sie sagten, Sie kennen Maria Gutierrez nicht. | Open Subtitles | (إذاً فقد كذبت عندما قلت أنك لم تعرف (ماريا غوتيريز |
Ich muss zugeben, Ms. Zane, als Sie gesagt haben, dass Sie sich mit dem Bailey Fall befassen, wurde mein Interesse geweckt. | Open Subtitles | علي أن أقر يا آنسة (زاين) أنك لفت انتباهي عندما قلت أنك تراجعين قضية (بايلي) |