ويكيبيديا

    "عندما يصل الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn es um
        
    Ich, uh... Ich hatte etwas Pech gehabt, wenn es um Beziehungen geht. Open Subtitles يواتني الحظ السئ عندما يصل الأمر للعلاقات
    Und wenn es um Aufklärung geht, ist niemand besser. Open Subtitles و عندما يصل الأمر للتحري فلا يوجد من هو أفضل
    Denn wenn es um Untersuchungen geht, kann ich mich nicht von Deinem aktuellen Schritt behindern lassen. Open Subtitles لكن عندما يصل الأمر إلى تحقيق لا أستطيع تقييد نفسي بسرعتك الحالية
    Michelle hier wird nur etwas militant, wenn es um bestimmte Dinge geht. Open Subtitles نيشيل " أحياناً تصبح محاربة " عندما يصل الأمر لعدة أشياء
    wenn es um deine Motive geht, Katherine, habe ich das Rätselraten schon lange aufgegeben. Open Subtitles " عندما يصل الأمر لدوافعك " كاثرين لدي قائمة توقعات طويلة منذ الإنفصال
    Ohne fließendes Wasser musste Gabrielle nun improvisieren, wenn es um ihre Körperhygiene ging, wo und wann auch immer sich die Gelegenheit bot. Open Subtitles دون سباكة داخل المنزل كان على (جابرييل) الارتجال عندما يصل الأمر لنظافتها الشخصية في أي مكان و في أي وقت
    Die Sache bei Abhängigen ist, ähm, egal wie schlau sie sind, sie sind dumm, wenn es um Drogen geht. Open Subtitles ...مشكلة المدمنين هي أنه مهما كان ذكاؤهم يصبحون حمقى عندما يصل الأمر للمخدرات
    Aber sie merkte schnell: wenn es um Männer geht... Open Subtitles ...لكنها تذكرت أنه عندما يصل الأمر للرجال - نعم -
    Es war ein wohltätiger Zweck, doch Gabrielle erkannte, dass Frauen, wenn es um die neueste Mode geht, selten wohltätig sind. Open Subtitles و رغم أنه كان خيرياً اكتشفت (جابرييل) أنه عندما يصل الأمر لأحدث صيحات الموضة لا تفكر النساء في العمل الخيري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد