Rennen Leute normalerweise nicht aus dem Haus, wenn sie sauer sind? | Open Subtitles | ألا يخرج الناس عادة من بيوتهم عندما يكونوا غاضبين ؟ |
Sie entscheiden sich eher für Dinge, die sie selbst weniger zufrieden stellen, selbst, wenn sie es objektive besser machen. | TED | هم اكثر قابلية لاختيار اشياء تجعلهم اقل رضاءا حتى عندما يكونوا موضوعين اكثر |
Ich will, dass meine Kinder glücklich sind und ich liebe sie am meisten, wenn sie traurig sind. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
Ich frage also, wo gehen sie hin, wenn sie wie ich sind? | TED | أقول، إلى أين يذهبون عندما يكونوا من أمثالي؟ |
Und ihr denkt daran, wie lieblich die Dinge sind, wenn sie glücklich sind, wenn sie zufrieden sind. | TED | ثم تفكر في هيئة الأحباء عندما يكونوا سعداء، عندما يكونوا راضين. |
Ich werde sogar geloben, sie zu schützen, wenn sie in Gefahr sind. | TED | وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى. |
Ich werde im Lachen der Kinder sein, wenn sie hungrig sind und bald essen. | Open Subtitles | سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز |
Das sage ich meinen Kindern immer, wenn sie Angst haben. | Open Subtitles | هذا ما اقوله دائما لاطفالى عندما يكونوا خائفين |
Alle sagen Dinge, die sie bereuen, wenn sie besorgt oder gestresst sind. | Open Subtitles | الجميع يقولون أشياء يندمون عليها عندما يكونوا مضغوطين |
Er hat sie nie getröstet, wenn sie traurig waren. | Open Subtitles | لم يضمهم بين ذراعيه ابداً عندما يكونوا حزينين |
Ich mag's, wenn sie Angst haben. Dann sind sie richtig lecker. | Open Subtitles | يعجبنى عندما يكونوا خائفين هذا يذيقهم طعماً لاذعاً |
Wir kommen bei Tagesanbruch, wenn sie schlafen. | Open Subtitles | سنعود لاحقا ومعنا الأسلحةً عند الفجر,عندما يكونوا نائمين |
Du solltest in der 1 Reihe sitzen. Niemand hat eine Chance,wenn sie bei mir sind | Open Subtitles | . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى |
Und die sind schon gefährlich, wenn sie gut drauf sind. | Open Subtitles | انهم يكونوا خطرين كفاية عندما يكونوا غاضبين |
Mir ist egal, was sie tun, wenn sie oben sind, ich schätze nur die paar Stunden Ruhe. | Open Subtitles | لاأهتم بما يفعلونه عندما يكونوا هناك أحب ساعات قليلة من الهدوء |
Denkst du wirklich, du kannst diesen Gutsbesitz verwalten, den Menschen zu essen geben, wenn sie Hunger haben. | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنه يمكنك أن تدير هذه الأرض، أيها الولد تغذي الناس عندما يكونوا جائعين، تكسوهم عندما يبردون؟ |
Hören Kinder nicht auf, Mittagsschlaf zu machen, wenn sie vier Jahre alt sind? | Open Subtitles | لكن أليسوا الصغار يتوقفوا عن أخذ قيلولات بعد الظهيرة عندما يكونوا في 3 أو 4 من عمرهم؟ |
Das nächste Knacken im Funk kommt, wenn sie 500 Yards vor der Aufprallzone sind. | Open Subtitles | عندما يكونوا على بعد 500 ياردة . من موقع التصادم |
wenn sie bereit sind, sich zu entschuldigen, denke ich über ein Friedensangebot nach. | Open Subtitles | عندما يكونوا جاهزين للإعتذار سأفكر بمعاهدة السلام. |
Das gibt mir die Gelegenheit, dir zu sagen, dass ich mich verstellen werde, wenn sie hier sind, aber ich werde mich nicht verstellen, wenn wir allein sind. | Open Subtitles | سيمنحوني ذلك فرصةً لأخبركِ أنني ،سأتظاهرُ عندما يكونوا هُنا .لكنني لن أتظاهر عندما نكونُ لوحدنا |