ويكيبيديا

    "عندما يكونوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn sie
        
    Rennen Leute normalerweise nicht aus dem Haus, wenn sie sauer sind? Open Subtitles ألا يخرج الناس عادة من بيوتهم عندما يكونوا غاضبين ؟
    Sie entscheiden sich eher für Dinge, die sie selbst weniger zufrieden stellen, selbst, wenn sie es objektive besser machen. TED هم اكثر قابلية لاختيار اشياء تجعلهم اقل رضاءا حتى عندما يكونوا موضوعين اكثر
    Ich will, dass meine Kinder glücklich sind und ich liebe sie am meisten, wenn sie traurig sind. TED أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين
    Ich frage also, wo gehen sie hin, wenn sie wie ich sind? TED أقول، إلى أين يذهبون عندما يكونوا من أمثالي؟
    Und ihr denkt daran, wie lieblich die Dinge sind, wenn sie glücklich sind, wenn sie zufrieden sind. TED ثم تفكر في هيئة الأحباء عندما يكونوا سعداء، عندما يكونوا راضين.
    Ich werde sogar geloben, sie zu schützen, wenn sie in Gefahr sind. TED وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى.
    Ich werde im Lachen der Kinder sein, wenn sie hungrig sind und bald essen. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Das sage ich meinen Kindern immer, wenn sie Angst haben. Open Subtitles هذا ما اقوله دائما لاطفالى عندما يكونوا خائفين
    Alle sagen Dinge, die sie bereuen, wenn sie besorgt oder gestresst sind. Open Subtitles الجميع يقولون أشياء يندمون عليها عندما يكونوا مضغوطين
    Er hat sie nie getröstet, wenn sie traurig waren. Open Subtitles لم يضمهم بين ذراعيه ابداً عندما يكونوا حزينين
    Ich mag's, wenn sie Angst haben. Dann sind sie richtig lecker. Open Subtitles يعجبنى عندما يكونوا خائفين هذا يذيقهم طعماً لاذعاً
    Wir kommen bei Tagesanbruch, wenn sie schlafen. Open Subtitles سنعود لاحقا ومعنا الأسلحةً عند الفجر,عندما يكونوا نائمين
    Du solltest in der 1 Reihe sitzen. Niemand hat eine Chance,wenn sie bei mir sind Open Subtitles . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى
    Und die sind schon gefährlich, wenn sie gut drauf sind. Open Subtitles انهم يكونوا خطرين كفاية عندما يكونوا غاضبين
    Mir ist egal, was sie tun, wenn sie oben sind, ich schätze nur die paar Stunden Ruhe. Open Subtitles لاأهتم بما يفعلونه عندما يكونوا هناك أحب ساعات قليلة من الهدوء
    Denkst du wirklich, du kannst diesen Gutsbesitz verwalten, den Menschen zu essen geben, wenn sie Hunger haben. Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه يمكنك أن تدير هذه الأرض، أيها الولد تغذي الناس عندما يكونوا جائعين، تكسوهم عندما يبردون؟
    Hören Kinder nicht auf, Mittagsschlaf zu machen, wenn sie vier Jahre alt sind? Open Subtitles لكن أليسوا الصغار يتوقفوا عن أخذ قيلولات بعد الظهيرة عندما يكونوا في 3 أو 4 من عمرهم؟
    Das nächste Knacken im Funk kommt, wenn sie 500 Yards vor der Aufprallzone sind. Open Subtitles عندما يكونوا على بعد 500 ياردة . من موقع التصادم
    wenn sie bereit sind, sich zu entschuldigen, denke ich über ein Friedensangebot nach. Open Subtitles عندما يكونوا جاهزين للإعتذار سأفكر بمعاهدة السلام.
    Das gibt mir die Gelegenheit, dir zu sagen, dass ich mich verstellen werde, wenn sie hier sind, aber ich werde mich nicht verstellen, wenn wir allein sind. Open Subtitles سيمنحوني ذلك فرصةً لأخبركِ أنني ،سأتظاهرُ عندما يكونوا هُنا .لكنني لن أتظاهر عندما نكونُ لوحدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد