ويكيبيديا

    "عندما يكون ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn dies
        
    • wenn das
        
    • wo dies
        
    Jeder Vertragsstaat erwägt ferner, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit seine zuständigen Behörden diese Informationen den zuständigen Behörden in anderen Vertragsstaaten übermitteln dürfen, wenn dies erforderlich ist, um Erträge aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu ermitteln, Anspruch darauf zu erheben und sie wiederzuerlangen. UN وتنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في العائدات المتأتية من أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية والمطالبة بها واستردادها.
    8. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin darauf hinzuwirken, dass der Beschaffungsbedarf der Missionen in den Entwicklungsländern der jeweiligen Region gedeckt wird, wenn dies effizienter und kostenwirksamer ist; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    Und selbst, wenn dies akzeptiert wird, und wenn die schiere Masse der Menschen auf dem Weg zu europäischen Ufern die Leugnung der barbarischen Zustände, vor denen sie fliehen, unmöglich macht, wird ein dritter Nebelschleier geworfen. Einige, wie der russische Außenminister Sergei Lawrow, behaupten, diese Konflikte, denen die Menschen entkommen wollen, gebe es nur in arabischen Ländern, die vom Westen bombardiert werden. News-Commentary وحتى عندما يكون ذلك مقبولا، عندما يصبح من المستحيل بسبب العدد الهائل من الناس الذين يتكالبون على الوصول إلى شواطئ أوروبا إنكار الهمجية التي دفعتهم إلى الفرار، نجد ستارة دخان ثالثة ترتفع. فيزعم البعض، بما في ذلك وزير الخارجية الروسي سيرجي لافروف، أن الصراعات التي تعمل على توليد المهاجرين تستعر فقط في البلدان العربية التي تُقصَف من قِبَل الغرب.
    Diese erkennen, wo man ist und was man tut, und fahren das Licht bis zum Vollspektrum hoch, wenn das gebraucht wird, Das spart ca. 30, 40 Prozent Energie gegenüber herkömmlichen Beleuchtungssytemen auf dem neuesten Stand der Technik. TED تدرك موقع الشخص، وما يقوم به، وتقوم بملء الضوء عندما يكون ذلك ضروريا لتعطي ضوء أبيض كامل الطيف، وتوفر حوالي 30، 40 بالمئة من طاقة الإستهلاك، هذا مانعتقده، بالمقارنة مع أفضل نظام انارة تقليدي.
    Jemand, der im Angesicht des Feindes lachen kann... selbst wenn das nicht angebracht ist. Open Subtitles هو قائد شخص ما سيضحك في وجه أعدائه حتى عندما يكون ذلك غير ملائم
    Um Ziffer 28 der Anlage der Resolution 51/241 in vollem Umfang durchzuführen, wird dem Präsidenten der Generalversammlung nahe gelegt, verstärkt Moderatoren einzusetzen, wo dies angebracht ist. UN 19 - من أجل تنفيذ الفقرة 28 من مرفق القرار 51/241 تنفيذا تاما، يُشجّع رئيس الجمعية العامة على زيادة استخدام الميسّرين عندما يكون ذلك ملائما.
    Am Ende des erwarteten Ergebnisses b) wird hinzugefügt: "wo dies möglich und kostengünstig ist, ohne die Qualität der geleisteten Dienste zu beeinträchtigen. " UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ب)، تضاف عبارة ”عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة“.
    Aber, andererseits, glaube ich... es ergibt nicht viel Sinn, etwas nicht hinterherzujagen, was man will, wenn das etwas zufälligerweise ungebunden zu sein scheint. Open Subtitles اظن انه من غير المنظقي ان لا نسعى الى شئ نريده عندما يكون ذلك الشئ غير مرتبط على مايبدوا
    Es ermöglicht uns, mit Parteigängertum, möglichst fertigzuwerden und es ermöglicht uns tatsächlich, Gegensätze zu überwinden und Kompromisse herzustellen, wenn, und nur wenn das möglich ist. TED يمكّننا الدستور من التعامل مع التحزب عندما يكون ذلك ممكنًا، ويمكّننا في الحقيقة التغلب على الانقسام الحزبي وإيجاد حل وسطي توفيقي، عندما يكون ذلك ممكنًا فقط.
    Wieso verbringe ich so viel Zeit so... wenn das hier direkt um die Ecke ist? Open Subtitles كيف تأتي ل الإنفاق الكثير من الوقت مثل هذا... ... عندما يكون ذلك الحق قاب قوسين أو أدنى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد