Wir unterhielten uns. Er wusste alles über uns, meine Schulter, wo ich verletzt war. | Open Subtitles | أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي |
Mal sehen, ob sie was Neues über uns schreiben. | Open Subtitles | هيا نرى اذا كان هؤلاء الملاعين قد كتبوا اى شىء جديد عننا فى الانترنت |
Er wollte eine Menge über uns wissen -- wie wir hier hergekommen sind, ob wir krank geworden wären. | Open Subtitles | أراد أن يعرف الكثير عننا كيف وصلنا إلى هنا إن كان هناك مرضى |
Er hat schon einige Weiße von uns ferngehalten. | Open Subtitles | إنه بعد بعض البيض الأوغاد عننا لمرات عديدة |
Sie sagt, sie will Carmela von uns erzählen. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّها ذاهِبة إلى أخبرْ كارميلا عننا. |
Sie meinen damit diejenigen von uns, die keinerlei Anzeichen einer Infektion durch Außerirdische zeigen. | Open Subtitles | إذاً أنت تتكلم عننا نحن هذا لا يُظهر أي شيء عن وجود عدوى فضائية |
Man redete an der ganzen Wall Street über uns. Sogar dort, wo ich es nicht wollte. | Open Subtitles | " الكلام عننا أنتشر فى " وول ستريت حتى فى الأماكن اللى مكنتش عايز اروحها |
Sekunde, was heißt, du weißt alles über uns? Wie meinst du das? | Open Subtitles | انتظري، تقولين انك تعرفين كل شيء عننا ماذا تعنين بذلك؟ |
Da wurde Scheiße über uns erzählt. | Open Subtitles | كل هؤلاء الملاعين الصغار يتحدثون عننا |
Aber dank dir weiß sie nun über uns Bescheid! | Open Subtitles | نعم , لكنها الأن تعلم عننا شكراً لك |
Dann wissen sie über uns Bescheid und er wird wissen, dass ich es bin. | Open Subtitles | سيعرفون عننا و سيعرف هو أنه أنا |
Doch jeder Jaguar benutzt welche,... also scheinen sie gute Dinge über uns gehört zu haben. | Open Subtitles | لكن كل سيارة لـ"جاغوار" يستخدمونه، إذًا تعلمون بأنهم سمعوا أمور حسنة عننا. |
Irgendwann gibt es Artikel über uns. | Open Subtitles | يوما ما , سوف تكون هناك مقالات عننا |
Schatz, ich rede über uns. Ich rede über dich. | Open Subtitles | أنا أتحدث عننا نحن يا عزيزتي أتحدث عنكِ |
Quetschen sie aus. über uns. Unsere Ehe. | Open Subtitles | يسألونهم عننا ، عن زواجنا وعني أنا |
Trevor hat sich schon lange von uns entfernt. | Open Subtitles | تريفور يَبتعدُ عننا منذ وقت طويل |
Das hat schon mal jemand von uns behauptet. | Open Subtitles | لقد سمعت شخصاً يقول هذا عننا من قبل |
- Ich rede nicht von dir, ich rede von uns! | Open Subtitles | لا، أنا لا أتحدث عنك بل أتحدث عننا |
- Erledigt. Ich schicke ihm Blumen von uns allen. | Open Subtitles | سأرسل زهورًا بالنيابة عننا جميعـًا |
Und sein erster Eindruck von uns ist, dass wir Idioten sind. | Open Subtitles | وأوّل إنطباع له عننا هُو أننا أغبياء. |
Ich habe Pater McGrath von uns erzählt. | Open Subtitles | كين ، لقد اخبرت الأب - ماكجراس - عننا |