| - Sie ist so stur. Wie alle in der Familie. | Open Subtitles | إنّها عنيدة جداً، تماماً كما بقية أفّراد العائِلة |
| - Wie ich sagte, sie ist sehr stur. | Open Subtitles | لا اعرف يا زوس كما قلت انها امرأة عنيدة جدا |
| Geben Sie auf. Wenn sie will, kann sie sehr stur sein. | Open Subtitles | لاري ، استسلم إنها تكون عنيدة عندما تريد هذا |
| - Ich bin nicht dickköpfig. - Doch. - Nein. | Open Subtitles | سوف تتجاوزين ذلك وسوف تفعلين أفضل فأنتي عنيدة وجريئة |
| Ich wollte dich nach Hause bringen, aber du warst sehr hartnäckig, damit ich es nicht zu sehen bekomme. | Open Subtitles | حاولت أخذك لمنزلك لكنك كنت عنيدة بعدم رؤيتي لمنزلك |
| Wenn unsere Schwester etwas sieht, das sie als Ungerechtigkeit wahrnimmt, kann sie eigensinnig, impulsiv und manchmal geradezu gefährlich sein. | Open Subtitles | حين ترى أختنا ظلمًا، فإنّها تنقلب عنيدة وطائشة وأحيانًا خطرة جدًّا. |
| Sie muss zum Arzt. Sie ist so stur, wir konnten sie noch nicht dazu überreden. | Open Subtitles | يجب أن تقابل طبيباً و لكنها عنيدة جداً، لم نستطع أن نقنعها |
| Wenn du stur genug bist weiterzumachen, bin ich dumm genug dir zu folgen. | Open Subtitles | لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ. |
| Sie wirds schon lernen. Sie ist ein wenig stur. So wie du. | Open Subtitles | إنها عنيدة بعض الشيء ستفهم مع الوقت ، مثلك |
| Ich denke, meine Schwester, bei aller Liebe zu ihr, ist dickköpfig, stur. | Open Subtitles | أعتقد سيادتك بأن أختي و بقدر حبي لها أنها عنيدة وصلبة الرأس |
| Das ist stur. | Open Subtitles | إنها عنيدة من ذلك القبيل، وحقيقة هذا الموقف |
| Sie wird nicht zulassen, dass du sie zurückbringst. Da ist sie stur. | Open Subtitles | لن تسمح لك بإعادتها إلى المُستشفى، فإنّها عنيدة. |
| Ich habe ihr davon abgeraten, aber sie ist unglaublich stur. | Open Subtitles | نصحتها بعدم تقديمه ولكنها عنيدة بشكل لا يصدق |
| Unsere Leute im Kasino sind genauso stur wie Red Hawk. | Open Subtitles | شعبنا في كازينو ليست سوى عنيدة مثل الصقور الأحمر. |
| Sie kommt also nicht? dickköpfig wie ein Esel. | Open Subtitles | ـ إذاً، إنها لن تأتي ـ إنها عنيدة للغاية |
| Doch diesen Mann konnte ich sexuell nicht deuten, deshalb wurde ich hartnäckig. | Open Subtitles | ولكن ذات مرة، كان هنالك رجلاً لم أتمكن من قراءة جنسيا لذلك أصبحت مُصّرة عنيدة |
| Man sagt, Ligeia war auch... eigensinnig. | Open Subtitles | بقول ان ليجيا أيضاً ما كَانَتش عنيدة |
| Ich weiß, es wird nicht einfach, ein stures und verzogenes Mädchen wie dich zu lieben. | Open Subtitles | اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف |
| Ich hab gesagt, dass meine Tochter eine eigensinnige, junge Frau ist, die auch ab und zu Fehler macht. | Open Subtitles | كنت أقول أن إبنتي امرأة شابة عنيدة التي في بعض الأحيان تقوم بأخطاء. |
| Keiner der Jungen erkannte, wie störrisch und groß ich war. | Open Subtitles | لم يلاحظ أي من الفتية كم أنا عنيدة وطويلة |
| Ja, ich schon, aber sie ist eine harte Nuss. | Open Subtitles | أنا قبلت ولكنها عنيدة. |
| Das sage ich ihr auch immer. Aber Sie kennen Katzen, sie können so eigenwillig sein. | Open Subtitles | أقول لها هذا باستمرار لكنك تعرف كيف أن القطط يمكن أن تكون عنيدة جدا |
| Ihr widerspenstigen Biester. | Open Subtitles | وا، أنت وحوش عنيدة! |
| Ich kann unmöglich kommen! Mama ist unverbesserlich! | Open Subtitles | لا أستطيع الحضور حقاً إن والدتي عنيدة! |